网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 殷武
释义

殷武

挞彼殷武,奋伐荆楚
罙入其阻,裒荆之旅
有截其所,汤孙之绪
维女荆楚,居国南乡。
昔有成汤,自彼氐羌
莫敢不来享,莫敢不来王,曰商是常
天命多辟(11),设都于禹之绩(12)
岁事来辟(13),勿予祸適(14),稼穑匪解(15)
天命降监(16),下民有严(17)
不僭不滥(18),不敢怠遑(19)
命于下国,封建厥福(20)
商邑翼翼(21),四方之极(22)
赫赫厥声(23),濯濯厥灵(24)
寿考且宁,以保我后生(25)
陟彼景山(26),松柏丸丸(27)
是断是迁,方斫是虔(28)
松桷有梴(29),旅楹有闲(30),寝成孔安(31)




【注释】①挞(tà):勇武貌。殷武:指高宗武丁。②荆楚:荆州之楚国。③罙:即“深”。④裒(póu):俘获。旅:众。⑤截:齐一貌。所:处。⑥汤孙:指高宗。绪:业。⑦氐(dǐ)、羌:西方少数民族。⑧享:献。⑨王:朝见。⑩常:通“尚”。崇尚。(11)多辟:众诸侯。(12)绩:通“迹”。地方。(13)辟:朝见。(14)予:施行。適:通“谪”,谴责。(15)匪解:不懈怠。(16)监:注视。(17)严:通“俨”。肃敬。(18)僭:过分。滥:过度。(19)遑:暇。(20)封:大。建:立。(21)翼翼:繁盛貌。(22)极:准则。(23)声:政声。(24)濯濯:隆盛貌。灵:威望。(25)后生:后人。(26)陟:登。景山:山名。(27)丸丸:直貌。(28)方:犹“是”。斫(zhuó):砍。虔:削。(29)桷:方形椽子。梴(chān):长大貌。(30)旅:通“梠”。楣。楹:柱。闲:大貌。(31)寝:寝庙。
【鉴赏】这是立庙祭祀高宗之诗。
高宗为殷代中兴明君。据《史记·殷本纪》记载,他缘梦求贤,终得傅说为相以辅政;他见野鸡登鼎鸣叫,惧而修政行德,从而使殷道复兴。高宗死后,因其功高,故后世特立宗庙以祭祀他。
全诗六章。此诗结构严谨,层次井然。前五章历叙高宗中兴之功,诗意递进,一层深似一层。末章写立庙安神,方点明诗之主旨。
一章写伐楚之功。“荆楚”即荆州之楚国,据说在今贵州省境内。高宗前世,殷道中衰,故荆楚伺机背叛。高宗即位之后,这位勇武的殷王,便奋扬其威讨伐荆楚。王师英勇无畏,深入险阻,攻城略地,所向披靡,俘虏荆楚士兵无数。所征之地无不服帖,从而成就了汤孙高宗的事业。


二章写戒楚之义。既伐荆楚,继而又戒之以义。荆楚居中国之南,距殷邑不远,义不当背叛。往时成汤之时,连西方远夷氐羌也诚服于殷,以时朝拜奉献,并崇尚商朝。此章字面上虽温和,但骨子里却严厉。这番话语,既是斥责荆楚不如氐、羌,也是告诫荆楚不要再犯龙颜。
三章写诸侯来朝。高宗讨伐荆楚,声威大振,于是诸侯纷纷来朝。借此机会,高宗打出“天命”的旗号安抚诸侯。众多诸侯设都于夏禹治水之所,这是“天命”,理应悦服于商,不得有违。只要以时来朝以尽其忠,劝民稼穑以尽其职,殷王就不会责备你们。
四章写中兴之故。上天监察,下民肃敬。而下民肃敬,是由于高宗治国有方。高宗施政,赏不过分,罚不过严,酌情适中,不敢懈怠,不敢荒废。故上天赐命下国,并大降其福。这正道出了高宗中兴之故。
五章写中兴之盛。商之都邑异常繁盛。“翼翼”一词正描绘出了当年商邑堂皇的气象。商邑地处国之中央,可作为四方的准则,从而构成众星拱月之势。高宗之政教极其显赫,高宗之威望极为隆盛,足可引以自豪。高宗既长寿又安宁,以此保佑我后世子孙。
六章写立庙安神。景山松柏粗壮笔直,时王指派工匠伐它搬它,砍它削它,用以修建新庙。寝庙落成,非常壮观。松木椽子又长又大,横梁立柱浑圆光滑。末以“寝庙建成甚安宁”作收,点明立庙安神祭祀之旨。
《诗序》说:“祀高宗。”此只言“祀”不言“庙”,似欠全面。另有三说很值得商榷。一说美宋襄公,一说美宋桓公,一说美宋武公。以上三说虽然有异,但均确认此为宋诗则是相同的。
此诗之“荆楚”非周朝之楚国。赵悳《诗辨说》:“今考殷之所伐荆楚,即昆吾是也。”杨公骥《中国文学》说:“《殷武》中所描写的伐楚与齐桓公的伐楚是不相干的两回事。”既如此,说此诗美宋襄公、宋桓公、宋武公理由不足。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:57:12