网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 李靖破敌
释义

李靖破敌

原文
武德1末年,突厥2至渭水3桥,控弦四十万。太宗初亲庶政,驿召卫公4问策。时发诸州军未到,长安5居人,胜兵不过数万。胡人精骑腾6突挑战,日数十合,帝怒,欲击之。靖请倾7府库赂以求和,潜军邀其归路。帝从其言,胡兵遂退。于是据险邀之,虏弃老弱而遁。获马数万匹,玉帛无遗焉。

选自《隋唐嘉话》


注释
1.武德:唐高祖的年号。
2.突厥:中国西北部的少数民族。
3.渭水:黄河支流,经过长安郊外。
4.卫公:指李靖。
5.长安:唐朝的首都。
6.腾:奔驰。
7.倾:竭尽,尽其所有。
释义
武德末年,突厥入侵到长安附近的渭水桥边,兵将约四十万。唐太宗亲政,派人召回李靖商量对策。当时,突厥来得很急,各州调集的军队都还没到,驻长安官兵不足几万人。突厥气势汹汹,用精锐骑兵向唐军挑战,每天达到数十次。太宗很生气,想向敌人发起攻击。李靖向太宗请求,将国库里的财宝全部送给敌人,以同他们讲和,并暗地里在敌方的归路上设埋伏,切断他们的归路。唐太宗同意了李靖的建议。敌人收了财宝果然退走,唐军在险要之地发动突然袭击,敌人抛弃老弱病残纷纷逃跑。唐军缴获了几万匹战马,那些用来向敌人求和的财宝,全部被缴获收回,没有受丝毫损失。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:21:48