诗文 | 李白《当涂赵炎少府粉图山水歌》 |
释义 | 李白《当涂赵炎少府粉图山水歌》李白《当涂赵炎少府粉图山水歌》
【注释】 1.当涂:唐县名,今属安徽省。少府:官名,即县尉。粉图:以色粉作的画。 2.空翠:山上草木的绿色。赤城:山名,其土赤色,故有此称,在今浙江省天台县北。苍梧:山名,在今湖南省宁远县北。烟:云烟。 3.兴:意兴。三山:指传说中的三座仙山,即蓬莱、方丈、瀛州。 4.峥嵘:山峰高耸的样子。蹙:迫,横石蹙水是说流水被山石所阻,因而流得不通畅。 5.合沓:高峻、重叠的样子。蔽:被…遮住。芊绵:草木茂盛的样子。 6.冥昧:幽暗。失:无。 7.羽客:汉代方士栾大曾穿羽毛制成的衣服(取成仙飞翔之意),后世因此称道士所穿的衣服为羽衣,称道士为“羽客”。南昌仙:据《汉书·杨胡朱梅云传》载:汉成帝时九江梅福为南昌尉,后离家出走,传说他得道成仙了。因赵炎也是县尉,故以梅福相比。 8.妙年:青年。历落:胸怀坦荡。青云士:有高洁情操的人。 9.讼庭:指赵炎办公的地方。罗:聚集。杳然:深远的样子。丹青:图画。 10.拂衣去:指隐居。武陵桃花:用陶渊明《桃花园记》的典故,借指美丽的风景。 今译 峨嵋山高耸,高出了九重西天, 罗浮山连绵,直与南海相连。 呵!这是名画家神思挥彩笔, 魔幻般地将山海移到眼前。 一时间,满屋空澄翠碧欲滴,咫尺之地, 充溢着天台赤城的霞气、湘江苍梧的云烟。 洞庭水浩渺呵,潇湘水波渺绵,三江七泽情随浪卷。 向何处去呵,你那汹涌的惊涛! 欲何时归呵,你那孤舟征帆! 征帆似是寂然不动也不旋转, 又似是随风飘落落入天边。 我不禁心旌摇荡,神摇目断,意兴翩翩! 哦!我欲乘舟远逝,何时可到那虚无飘渺的三山? 峥嵘的西峰下,喷涌着流动的泉水, 泉水被横石阻遏,水波潺潺, 重叠的东崖,被轻轻的雾霭笼罩, 茂密的深林中,繁茂的树木一片芊绵。 这里无所谓暗夜,也无所谓白天, 你潜心静听,没有喧啾的鸟叫,也没有欢乐的鸣蝉。 万年青松之下,坐着身披羽衣的道士, 相对不语的那位是神仙。 南昌仙人赵少府,襟怀坦荡,正值妙年。 公事之余遍请宾客,使宾客如入画图里的云烟。 五彩的画图虽然美, 却不如真正的山水可以使我得到保全。 若要等到功成再拂衣而归, 实在愧对武陵的桃花园、归隐的陶潜! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。