网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 李白《古风(其四十八)》鉴赏、赏析和意境解读
释义

李白《古风(其四十八)》鉴赏、赏析和意境解读

秦皇按宝剑,赫怒震威神。

逐日巡海右,驱石架沧津。

征卒空九宇,作桥伤万人。

但求蓬岛药,岂思农鳸春?

力尽功不赡,千载为悲辛!

秦始皇“奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲朴而鞭笞天下,威振四海”(贾谊《过秦论》),建立一个空前统一的封建帝国。那么,秦为什么仅仅建立十多年,仅传二世就灭亡呢?西汉初年的不少政治家纷纷对这个问题作了研究和探讨,他们或认为秦不施仁义只施暴政;或认为穷困万民,以适其私欲;路温舒甚至还把秦的过失归纳为十条。李白生活的时代,虽然距秦亡已将近千年,但其时唐王朝正处在由盛向衰的急剧变化阶段,作为一个对时政颇为敏感的诗人,重提这段历史旧事,曲折表达了对时局的忧虑。《古风》有两首专写秦始皇,其三(秦皇扫六合)一首对秦始皇的功过作了较全面的评价,这一首和其三不同,旨在揭示秦始皇求仙造成的伤民伤农恶果,讽刺其“不勤恤民隐”(《诗比兴笺》 卷三),以期引起统治者的重视。

“秦皇按宝剑,赫怒震威神。”开篇,诗人就把秦始皇煊赫、威严、不可一世的形象展呈在读者面前。这两句,从江淹《恨赋》 “秦帝按剑,诸侯西驰,削平天下,同文共规”衍化而来。本来,凭借国家空前统一的政治局面,凭借封建社会处在上升时期的大好势头,凭借秦始皇个人的才能和威严,秦朝统一中国之后,完全可以采取休养生息和比较宽和的政策,促进社会繁荣和社会安定,以达到长治久安的目的。但是秦始皇却大施暴政,筑阿房,拓驰道,修骊山陵,求不死药,冀见神人,不恤民力,在刚刚建立的统一政权中就埋下严重的危机。所以,首二句虽然把秦始皇写得煊赫、威严,联系他即帝位后的所作所为,联系下文的逐日驱石,征卒作桥,求药伤农,其实是似扬而实抑,既富有漫画式的讽刺意味,又带有某种惋惜遗憾之情。

对秦始皇求仙的荒谬举动,诗歌写了两件事。一是作桥欲过海观日出处、观海神,二是求蓬莱不死之药。“逐日巡海右,驱石架沧津”,事出《三齐略记》: “始皇作石桥,欲过海观日出处。于时有神人,能驱石下海。城阳一山石,尽起立,嶷嶷东倾,状似相随而去。”(《艺文类聚》 卷七十九引)带有神话色彩。接着,诗人指出,“征卒空九宇,作桥伤万人”,然而作桥的不是神人,而是海内的征卒,“空”,使九宇空,可见作桥的征卒十分多;再说,为了作桥,征卒死伤以万计。据《三齐略记》 载,“始皇于海中作石桥,海神为之竖柱,始皇求与相见,神曰:‘我形丑,莫图我形,当与帝相见。’乃入海四十里,见海神。左右莫动手,工人潜以脚画其状。神怒曰:‘帝负约。速去!’始皇转马还,前脚犹立,后脚随崩,仅得登岸,画者溺死于海,众山之石皆倾注。”(《水经注》卷十四引,又见《艺文类聚》卷七十九)石桥崩塌,为此诗“伤万人”所本。诸本失注。诗人活用始皇见海神之事,既使人产生丰富联想,又赋予浪漫的神话以积极意义。为始皇建石桥的是天下的“征卒”而不是神;石桥半途坍塌,溺死于海者何止画者而已!多少“征卒”的生命也随之葬身鱼腹。“空九宇”,“伤万人”,似较《古风》其三:“刑徒七十万,起土骊山隈” 写得惨痛。

《史记·封禅书》说,渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三岛,望之若云,上有诸仙人及不死药。始皇曾多次派人往三岛求药,“船交海中,皆以风为解”,始皇可望而不可即。前210年,始皇南巡,取海路北归,“冀遇海中三神山之奇药。不得,还至沙丘崩。”所以诗中说,“力尽功不赡”,花了九牛二虎之力,最后死于道中,不死之药还是不能求得,真是莫大的讽刺。值得注意的是,诗人于“但求蓬岛药”后,“力尽功不赡”前插入“岂思农鳸春”一句。“鳸”同 “扈”,相传古帝少昊氏置九农之官, 即九。讽刺始皇求仙好道的诗,可以追溯到南朝,例如沈约 《游沈道士馆》 就指出,秦皇“锐意三山上”的原因是“欢娱人事尽,情性犹未充”,是私欲无穷所致。李白此诗的深刻性在于,诗人认为始皇求不死药浪费了大量人力物力,直接影响了农耕,影响了人民的生计。求仙求药,造成伤民伤农的恶劣后果。“千载为悲辛”总束以上二事作结,直吐胸怀。伤古实则为了悲今,咏古实则是为了讽今、戒今。不可讳言,道家思想对李白有较深的影响,长安放归不久他就加入了道籍,这是一方面;另一方面,诗人又以冷峻、敏锐的洞察力,看到道教求仙求药给社会带来严重的恶果,秦始皇的悲剧,难道不该引起对求仙求药同样有着某种兴趣的唐代最高统治者的反省吗?

这首《古风》 借秦为喻以讽时政,前九句叙秦事,至结句“千载为悲辛”方透露其用意,含蓄委婉,很见功力。《古风》其三更多的是以历史记载为依据;此诗则采神话传说,征用典事也较灵活,扑朔迷离,富有浪漫色彩,但总的又不离秦始皇其人的历史真实,这种写法,更容易使读者产生联想,更有嚼咀回味的余地。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:55:47