诗文 | 有所思 |
释义 | 有所思有所思②,乃在大海南。何用问遗君③? 双珠玳瑁簪④,用玉绍缭之。 闻君有他心⑤,拉杂摧烧之。 摧烧之,当风扬其灰⑥。从今以往勿复相思! 相思与君绝?鸡鸣狗吠⑦,兄嫂当知之。 妃呼欷⑧!秋风肃肃晨风思⑨,东方须臾高知之。 【释】 ①本篇为铙歌十八曲之一,是描写女子和不忠实的男子断绝关系的恋歌。 ②有所思:有一个我所思念的人。 ③何用:拿什么。问遗:赠送,遗(wei谓),送给。君:指所思的人。 ④玳瑁(daimao代冒):龟类动物,其甲光滑,可以做簪。 ⑤他心:二心,异心。 ⑥当风:迎风。 ⑦鸡鸣狗吠:指男女幽会。 ⑧妃呼欷(xi希):象声词,是女子的叹息声。 ⑨肃肃:风声。晨风:鸟名,即雉。 【译】 我所思念—— 在那遥远的大海之南。 若问送给他什么信物, 是玳瑁精制的玉簪。 美丽的宝珠系在两端, 再用深情的碧玉绕缠。 忽然听说他有了新欢, 我摔碎了玳瑁,我折断了玉簪。 点一把火,玉簪、宝珠都成灰烬。 扬一把灰,情儿、意儿随风飘散。 从今而后,我不再思念,不再思念。 与君永绝相思? 回想当年幽会,也曾惊起鸡鸣狗吠, 哥哥嫂嫂不会不知。 唉哟哟!窗外秋风肃肃, 静夜里一只雉鸟悲鸣疾驰。 不觉里东方泛白, 唉!等天亮再定此事。 【评】 此诗是女子相思之词,全诗皆为自述口吻,刻画了一位一往情深而又肩负重荷的女子形象。 起首开门见山,直入主题,写女子思念之深。爱之深,故无暇他顾也。所思之人,在遥远的大海之南,既无法相见,只好以物寄心。“何用”, “用何”之倒装。问遗(wei谓),问、遗同义,犹言赠与。《史记》:“问遗无所受。”玳瑁(dai mao 代冒),龟类,其甲光滑可制装饰品。吴绿注《汉书》:“玳瑁似龟而大,出南海。”以耐久之龟类为簪,取其长存久远之意。绍缭,缠绕。此一层有思有簪,以簪承思。簪在此一层及下一层都是重要的道具。先以双珠系于两端,再以玉环缠绕,见其爱之深切,情之缠绵。 第二个层次是顺承,以簪承“何用问遗君”;第三个层次则是逆转,以烧簪之外在引动表达内心的感受:“闻君有他心,拉杂摧烧之”。“闻君”句,风波突起,先之以“拉杂”(“拉”,犹“折”;“杂”,犹“碎”),再之以“摧烧”。第四层紧承三层,排比而下,重复“摧烧”以强调,并由上句之宾转此句之主,复之以“扬其灰”。“拉杂”“摧烧”“扬其灰”此三个动作排比与第二层的情意缠绵的几个排比动作形成强烈对比。“望之深”,故而“怨之切”,爱之愈深则恨之愈切,此人情千古相同之处也。此二层,以“从今以往,勿复相思”之绝决语作结。 第五层仍重复四层之于三层的手法,将前层之结论作为问题提出,现出事情发展脉络之绵延。“相思与君绝 ”,当为问号,表现了由爱而恨而至一种更加曲折矛盾的心境。“鸡鸣狗吠”,指此时天渐放明,兄嫂当会知道此事。亦可解为对前事之推测。“当”,推测也,兄嫂既已知我与情人之关系,何能决绝? “妃呼欷”,旧解为“本自亡(无),但补乐中之音”(如今日歌唱中之“呵”),亦通。今多认为是叹息之声,二解正相通也。“秋风肃肃”为风声, “晨风”,鸟名,即雉。雉常朝鸣以求偶,“飔”为“思”的讹字,指雉鸟求偶而悲鸣。也有解为“急风也,晨风加紧,相思也更切”(余冠英语)。此解将晨风即作早晨之风的本意解,似更自然。“高”字一般解作为“皓”,皓日,东方之太阳,而余冠英亦仍解为“高高升起”,并参用清人陈本礼之解:“少待须臾,似东方高则知之矣。”(参见拙编《古代诗歌精萃鉴赏辞典》) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。