诗文 | 《山鬼》 |
释义 | 《山鬼》《山鬼》 楚辞《九歌》篇名。战国屈原作。宋洪兴祖《楚辞补注》说:“《庄子》曰:山有夔。《淮南子》曰:山出枭阳,楚人所祀。岂此类乎?”宋朱熹《楚辞集注》说:“《国语》曰:‘木石之怪,夔、罔两。’岂谓此耶?今按:此篇文意最为明白,而说者自汨之。今既章解而句释之矣,又以其托意君臣之间者而言之,则言其被服之芳者,自明其志行之洁也,言其容色之美者,自见其才能之高也。子慕予之善窈窕者,言怀王之始珍己也。……,路险艰又昼晦者,言见弃远而遭障蔽也。欲留灵修而卒不致者,言未有以致君之寤而俗之改也。知公子之思我而然疑作者,又知君之初未忘我,而卒困于谗也。至于思公子而徒离忧,则穷极愁怨,而终不能忘君臣之义也。以是读之,则其它之碎义曲说,无足言矣。”又说:“以上诸篇,皆为人慕神之词,以见臣爱君之意。此篇鬼阴而贱,不可比君,故以人况君,鬼喻己,而为鬼媚人之语也。”清王夫之《楚辞通释》说:“旧说以为夔、枭阳之类,是也。孔子曰:木之怪,夔、罔两。盖依木以蔽形,或谓之木客,或谓之㺐,读如霄。今楚人有所谓魈者,抑谓之五显神。巫者缘饰多端,盖其相沿久矣。此盖深山所产之物类,亦胎化而生,非鬼也。以其疑有疑无,谓之鬼耳。方书言其畏蟾蜍。楚俗好鬼,与日星山川同列祀典,而篇中道其乔媚依人之情,盖贱之也。”清蒋骥《山带阁注楚辞》说:“此篇盖涉江之后,幽处山中而作。”郭沫若说:“‘采三秀兮于山间’,于山即巫山。凡《楚辞》‘兮’字每具有‘于’字作用,如于山非巫山,则‘于’字为累赘。”(《屈原赋今译》)今人马茂元《楚辞选》说:“了解‘于山’字为累赘。”(《屈原赋今译》)今人马茂元《楚辞选》说:“了解‘于山’即‘巫山’,就可以进一步肯定篇中所写的女神就是楚国民间神话传说中的巫山神女。我认为现在的一些有关巫山神女的资料,和本篇都有一定程度的联系,可以从其中得到印证……瑶姬是一位未嫁而亡的少女,《高唐赋》里迷离恍惚的荒唐幽梦正表现了她孤独无依中寂寞的情怀和追求的狂热。这和本篇所刻画的女神在彷徨怅惘中的失恋忧思,心情上是一致的。《高唐赋》里‘巫山之阳,高丘之岨’的葬地,‘旦为朝云,暮为行雨’的自然化身,和本篇的‘独立山上,云气容容,东风飘雨’的环境描写,意境上也是相吻合的。”此说为当今多数学者所接受。此篇是祭祀山中女神的乐歌,描绘了她衣饰的奇异、容态的姣美和等待所爱的对象不来,忧思悲哀而独自归去的情景,表现了她对爱情的坚贞不渝。景物描写以烘托渲染气氛,同时又是塑造艺术形象时寄情寓意的媒介,情景融汇,感人至深;对人物心理活动的刻画细致而深微,将一个多情女子在追求爱情时的一往情深和爱情受挫时的懊恼,刻画得淋漓尽致。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。