诗文 | 廷辱须贾,计杀魏齐 |
释义 | 廷辱须贾,计杀魏齐范雎因遭须贾的陷害,逃离魏国,到了秦国,受到秦昭王的重用,当了丞相,在秦国改名张禄。魏不知张禄即范雎,而以为范雎已死。魏王听到消息,秦昭王新用张禄丞相之谋,将要东伐韩魏,派中大夫须贾赴秦求和。范雎知道须贾到了咸阳,换去相服,装出寒酸落魄的样子,潜出府门,来到馆驿,徐步入内,谒见须贾。须贾一见,大惊说道:“范先生一向无羌?”范雎说:“还过得去。”须贾笑道:“范先生在秦国受到重用了吧!”范雎故意说:“哪里!当年因得罪了魏相,逃亡到秦国,哪里谈得上重用。”须贾说:“那现在干什么营生?”范雎说:“帮人作佣工。”须贾不觉动了哀怜之意,留之同坐,并请他吃了饭,时值冬天,范雎衣薄而破,须贾见状叹道:“范先生贫寒如此!”命人拿出一件绨袍给他穿上。范雎称谢不已。须贾初到秦国,没有熟人,便问范雎道:“当今秦国丞相张禄,权势极大,我欲拜见他,可是没人引见。先生在秦日久,不知有与丞相熟悉的关系没有?”范雎说:“我的主人与张丞相关系甚好,我也常出入相府,可以为先生引见。”并同意为须贾借得大车驷马,借其驱使。范雎归取大车驷马,亲自为须贾执辔驾驭。街市上的人见丞相驾车而来,全都拱立路旁,或者疾走回避。须贾感到颇为奇怪。既至相府,范雎说:“大夫少待于此,容我先去通报一下。”须贾下车,立于门外,等了很久,还没有消息,便问守门人:“我的熟人范雎进相府为我通报,久不出来,是什么缘故?”守门人奇怪地说:“这里并没有姓范的先生。”须贾说:“刚才与我一道乘车来的。”守门人说:“那是张丞相。”须贾大惊,知道上当了,于是脱袍解带,跪于门外,托守门人报告说:“魏国罪人须贾在外请罪。”范雎威风凛凛,坐于堂上。须贾跪伏连称有罪,说:“须贾不知君能至于青云直上,贾不敢再读天下书,再参与天下大事,贾有下油锅的大罪,生死予夺,听君决定!”范雎说:“你讲讲自己究竟有哪些罪?”须贾说:“我的罪过比头上的头发还要多。”范雎数说了须贾三大罪状后说:“你今至此,本该断头沥血,以报前仇。然而考虑你还念旧情,以绨袍相赠,所以苟全你的性命。”须贾叩头称谢。范雎入见秦王,将往事一一报告,并说魏国恐秦,遣使请和。秦王大喜,同意范雎意见,准魏求和,须贾之事,任其处理发落。几天后,范雎大宴宾客,而将须贾安排在堂下,未设酒食,准备了些炒熟的料豆,派两个黥徒捧而喂之,如同喂马一般。范雎厉声对须贾说:“秦王虽然许和,但魏相魏齐迫害我的旧仇不可不报。留你一命归告魏王,速将魏齐人头送来。否则,我将率兵屠戮魏都大梁,那时悔之晚矣。”须贾归魏后,将范雎的话报告魏王。魏相魏齐十分恐惧,弃了相印,逃到赵国,藏于平原君赵胜家。秦昭王知道了,欲为范雎报仇,设计诱骗平原君至秦,以为人质,如不送魏齐人头至秦,将不准平原君还赵。魏齐走投无路,引颈自杀。(《史记·范雎蔡泽列传》) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。