诗文 | 小明 |
释义 | 小明明明上天, 照临下土。 我征徂西, 至于艽野。 二月初吉, 载离寒暑。 心之忧矣, 其毒大苦! 念彼共人, 涕零如雨。 岂不怀归? 畏此罪罟! 昔我往矣, 日月方除。 曷云其还? 岁聿云莫。 念我独兮, 我事孔庶。 心之忧矣, 惮我不暇。 念彼共人, 睠睠怀顾! 岂不怀归? 畏此谴怒! 昔我往矣, 日月方奥。 曷云其还? 政事愈蹙。 岁聿云莫, 采萧获菽。 心之忧矣, 自诒伊戚! 念彼共人, 兴言出宿。 岂不怀归? 畏此反覆! 嗟尔君子, 无恒安处! 靖共尔位, 正直是与。 神之听之, 式穀以女。 嗟尔君子, 无恒安息! 靖共尔位, 好是正直。 神之听之, 介尔景福。 清明广袤的苍天呀,祈求你明察人间的不平。哀叹我远征到西方,一直到荒远的边疆穷塞。那是在周历二月初旬的吉日里出发,转眼间至今又经历了寒冬与炎夏。想起来心中真忧愁啊,好比吞服毒药一般的难受。每当想起那些恭谨其职的贤人,伤心之泪就止不住地流。难道不想回老家?只是害怕触犯法律陷罗网。 回想起我当初去服远役的时候,正是除旧迎新的好时光。什么时候才能回老家?一年将尽希望又泡汤。想想自己是多么的孤独啊,何况我的事务又是那样的繁重无休止。心中忧愁啊,终日劳苦无闲暇,每当想起那位恭谨其职的贤人,思念仰慕之情就油然生起。难道不想回老家?只是害怕遭人非议说短长。 回想起我当初去服远役的时候,正是转寒变暖的好时光。什么时候才能回老家?政事越来越急促。很快一年又到了岁暮,人们又开始采摘青蒿,收获大豆。心中忧愁啊,真个是自寻烦恼空悲切。每当想起那位恭谨其职的贤人,我就难以入睡,出门独自徘徊。难道不想回老家?只是害怕无辜加罪飞横祸。 唉呀君子呀,不要常常图安居。忠于职守,一心为公,并且去亲近正直的贤良。神明如果察觉到你所做的一切,自然就会赐你好处保你平安。 唉呀君子呀,不要常常图安逸。忠于职守,一心为公,并且去亲近正直的贤良。神明如果察觉到你所做的一切,自然就会把人间最大的福禄赐给你。 全诗五章,前三章每章十二句,后二章每章六句。关于诗之主旨,历有歧义。《毛诗序》云: “大夫悔仕于乱世也。”郑《笺》附之曰:“名篇曰《小明》者,言幽王日小其明,损其政事,以至于乱。”此为“悔乱说。”方玉润《诗经原始》云:“此诗与《北山》相似而实不同。彼列大夫役使不均,此因己之久役而念友之安居。……故此不独羡人之逸,且勉其不可安乐也。”陈子展《诗经直解》指出:“《小明》,大夫自述久役、忧时,思友、怀归,种种复杂心情之作。”程俊英《诗经译注》认为: “这是个官吏自述久役、思归及念友的诗。”此为“伤役思归念友说”。朱熹《诗集传》云: “大夫以二月西征,至于岁莫,而未得归,故呼天而诉之。复念其僚友之处者,且自言其畏罪而不敢归也。”袁梅《诗经译注》认为:“此为行役征戍之人劳苦怨困、自勉自戒之词。” 金启华 《诗经全译》指出:“小官吏久役于外,欲归不得,发出怨嗟,末又自我慰勉。”此为“忧时自戒说”。产生上述分歧之原因,关键在于对本诗中 “念彼共人”之“共人”的解释有异。请看顾镇《虞东学诗》所云:“此篇诗义,说者纷错。《笺》以 ‘共人’指君,固属迂曲。后儒或谓大夫之友隐居不仕者,或谓先时曾谏阻大夫之仕者,皆无可据,唯谢叠山谓 ‘共人’ 即靖恭尔位之君子,与诗人志同道合者也,其言通贯前后,盖仕乱世者,唯敬戒可免,故君子本恭而又勉以靖共。”据顾镇所论及参合诗义可知,“忧时自戒说”较为切合实际。诗中的这位士大夫,虽遭逢乱世,久役在外,公事繁忙,归家不能,心情忧伤,但他却能“念彼共人”(谨恭之人),以“古之劳臣贤士”“自证而自勉”也。从前三章“念彼共人”的三次重复和 “岂不怀归?畏此罪罟!”“岂不怀归?畏此谴怒!”“岂不怀归?畏此反覆!”的连续设问来看,他是一个忧伤时局,以国事为重的积极用世之人。后二章是写对包括自己在内的君子们的警戒与信心。这是针对当时士大夫苟且偷安、道德沦丧之现实而提出来的警告。既尽了良言规谏之责,又表达了婉而多讽之意,同时也更突出了自己是一个谦恭正直之人。 此诗在结构布局上是颇具匠心的。诗人为了要表达恭谨职守、忧时警戒的主旨,首先安排了每章十二句的三大章来反复铺陈自己仰慕前贤、不畏劳苦的心理感受,突出了勤勉国事的诗人形象。最后二章,每章只六句,全是对君子们的劝勉之词。这样,前三章的自我写照就为后二章的劝戒之辞提供了强有力的事实根据,收到了现身说法的艺术效果。此诗的前后两部分,诗人由己及人,相互关联,详前略后,先叙后议,主旨突出,说服力强。如此结构,委实佳妙! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。