分析词义: "Pint" 是一个英式量词,用来衡量体积,特别是液体的数量,如咖啡或啤酒。在英格兰,一品脱约等于568毫升;而在美国,一品脱约等于473毫升。 列举例句: - He downed a pint of beer in one go. (他一口气喝掉了一品脱啤酒。)
- I'll have a pint of your best ale, please. (请来一品脱你们最好的麦酒。)
- She bought a pint of milk from the store. (她在商店买了一品脱牛奶。)
词根分析: "Pint"来自于中古英语的“pinte”,源自拉丁语的 'pincta',意指 'painted',因为在古罗马时期,量具上会划出标识来标量。 词缀分析: "Pint"是一个自成一词的量词,没有前缀和后缀。 发展历史和文化背景: "Pint"这个词在欧美文化中常用于酒吧,用来点啤酒或其他酒类。同时因为异地之间体积的定义有所不同,也反映出了英美文化中的一个小差异。 单词变形: "Pint"是个名词,没有动词、形容词和副词等变形,也没有单复数,更多的是用在不同的固定短语和习语中,比如 "pint-sized" (迷你的,小巧的)。 记忆辅助: 可以想象一下在酒吧里,朋友们举起手中的 "pint",轻松喝啤酒的场景,帮助记住这个单词。 小故事: Tom stepped into the bustling pub, ordered a pint of the finest ale, and joined the engaged chatter around him. (Tom走进熙熙攘攘的酒吧,点了一品脱最好的麦酒,并加入了周围热烈的谈话中。) |