金头银面jīn tóu yín miàngold and silver trinkets ❍ 你瞧,那些跟老爷去的人,他男人在外头不多几时,那些小老婆子们都~的妆扮起来了,可不是在外头瞒着老爷弄钱? (《红楼梦》1327) And look at those men who went with him: they hadn’t been gone very long before their wives started dolling themselves up with gold and silver trinkets. Obviously they’ve been raking in money outside without the master knowing. |