单词 | 赔了夫人又折兵 |
释义 | 赔了夫人又折兵péi le fū rén yòu zhé bīnggive one’s enemy a wife and lose one’s soldiers as well—pay a double penalty (for attempting to gain an unfair advantage); instead of making a gain,suffer a double loss; throw good money after bad; throw the handle after the blade; throw the helve after the hatchet 赔了夫人又折兵pei le fu ren you zhe bingsuffer a double loss instead of making a gain 赔了夫人又折兵present (one’s enemy) with a wife and lose one’s men into the bargain—suffer a double loss; pay double penalty 赔了夫人又折兵péi le fū rén yòu shé bīnɡ折:亏损。比喻想占便宜,结果反而受到双倍损失,连本都搭了进去。throw good money after bad, send the axe after the helve, give the enemy his wife and lose his soldiers |
随便看 |
英汉词典共收录311570条英汉翻译词条,基本覆盖所有常用英文单词的例句及中文翻译,是不可多得的英语学习材料。