贸易用语mào yì yònɡ yǔTrade Terms搬运费 [bān yùn fèi] transportation charge 磅码单 [bànɡ mǎ dān] weight list 包 [bāo] packet; package 皮重 [ pí zhònɡ] actual tare 包装费 [bāo zhuānɡ fèi] packing charge 保兑费 [bǎo duì fèi] confirming charge; fee for confirmation 保兑信用证 [bǎo duì xìn yònɡ zhènɡ] confirmed letter of credit; confirmed L/C 保护贸易 [bǎo hù mào yì] protective trade 保护贸易政策 [bǎo hù mào yì zhènɡ cè] protectionism 保税仓库 [bǎo shuì cānɡ kù] bonded warehouse 保险证书 [bǎo xiǎn zhènɡ shū] letter of indemnity 保证金 [bǎo zhènɡ jīn] margin (money) 保证书 [bǎo zhènɡ shū] letter of guarantee 保证银行 [bǎo zhènɡ yín hánɡ] confirming bank 报关单 [bào ɡuān dān] manifest 报关行 [bào ɡuān hánɡ] custom (house) broker 报价 [bào jià] quote; quotation 备忘录贸易 [bèi wànɡ lù mào yì] memorandum trade 备用信用证 [bèi yònɡ xìn yònɡ zhènɡ] stand-by letter of credit; stand-by L/C 比价 [bǐ jià] compare bids 避光 [bì ɡuānɡ] keep out of the sun 拨款 [bō kuǎn] appropriation 驳船费 [bó chuán fèi] lighterage 不保兑信用证 [bú bǎo duì xìn yònɡ zhènɡ] unconfirmed (letter of) credit 不结汇 [bù jié huì] no exchange surrendered 不可倒置 [bù kě dào zhì] do not turn-over 不可平放 [bù kě pínɡ fànɡ] never lay flat 不可取消信用证 [bù kě qǔ xiāo xìn yònɡ zhènɡ] irrevocable letter of credit; irrevocable L/C 不可转让信用证 [bù kě zhuǎn rànɡ xìn yònɡ zhènɡ] non-negotiable letter of credit; non-negotiable L/C 不能压 [bù nénɡ yā] fragile (not to be stowed below other cargo) 不透水舱 [bú tòu shuǐ cānɡ] watertight compartment 不许用钩 [bù xǔ yònɡ ɡōu] no hooks 部分损失 [bù fèn sǔn shī] partial loss 采购授权书 [cǎi ɡòu shòu quán shū] procurement authorization 舱单 [cānɡ dān] manifest 舱面货 [cānɡ miàn huò] on-deck cargo 舱内货 [cānɡ nèi huò] under-deck cargo 舱位 [cānɡ wèi] shipping space 仓单 [cānɡ dān] storage slip 仓库费 [cānɡ kù fèi] storage charge 草包 [cǎo bāo] straw bag 草袋 [cǎo dài] straw bag 差异 [chā yì] discrepancy 成套零件输出 [chénɡ tào línɡ jiàn shū chū] knock-down export 承兑费 [chénɡ duì fèi] acceptance charge 承兑汇单 [chénɡ duì huì dān] documentary acceptance bill (DA) 承兑银行 [chénɡ duì yín hánɡ] bank of acceptance 出仓 [chū cānɡ] take out of storage 出产地 [chū chǎn dì] country of origin 出超贸易差额 [chū chāo mào yì chā é] balance of export trade 出口 [chū kǒu] export 出口报关 [chū kǒu bào ɡuān] export declaration 出口货 [chū kǒu huò] exports; export cargo 出口检验证明单 [chū kǒu jiǎn yàn zhènɡ mínɡ dān] export inspection certificate 出口结汇 [chū kǒu jié huì] negotiate exportation 出口结汇单 [chū kǒu jié huì dān] export letter of credit; export L/C 出口津贴 [chū kǒu jīn tiē] export subsidy 出口贸易 [chū kǒu mào yì] export trade 出口签证 [chū kǒu qiān zhènɡ] certificate of export 出口商 [chū kǒu shānɡ] exporter 出口申报书 [chū kǒu shēn bào shū] export declaration 出口许可证申请书 [chū kǒu xǔ kě zhènɡ shēn qǐnɡ shū] application for export license 出口押汇申请书 [chū kǒu yā huì shēn qǐnɡ shū] application for negotiation of draft under L/C 出票条款 [chū piào tiáo kuǎn] drawn clause 船名 [chuán mínɡ] name of vessel 此端向上 [cǐ duān xiànɡ shànɡ] this side up 存仓 [cún cānɡ] store 代理商 [dài lǐ shānɡ] agent; agency 代理银行 [dài lǐ yín hánɡ] agent bank 单边贸易 [dān biān mào yì] unilateral trade 单一汇率 [dān yī huì lǜ] unified foreign exchange rate 到期日 [dào qī rì] expiration date 得标商 [dé biāo shānɡ] successful bidder 低度开发国家 [dī dù kāi fā ɡuó jiā] underdeveloped country 地区内贸易 [dì qū nèi mào yì] domestic trade 电报费 [diàn bào fèi] cable charge 电报确认书 [diàn bào què rèn shū] cable confirmation 独家代理 [dú jiā dài lǐ] sole agent; exclusive agent 短期信用透支 [duǎn qī xìn yònɡ tòu zhī] short-term credit overdraft 短缺 [duǎn quē] shortage 多边贸易 [duō biān mào yì] multilateral trade 多元汇率 [duō yuán huì lǜ] multiple exchange rate 额外费用 [é wài fèi yònɡ] extra charge 发达国家 [fā dá ɡuó jiā] developed country 发货单 [fā huò dān] delivery order 发证银行 [fā zhènɡ yín hánɡ] issuing/open bank 发展中国家 [fā zhǎn zhōnɡ ɡuó jiā] developing country 放置暗处 [fànɡ zhì àn chù] keep in a dark place 放置冷处 [fànɡ zhì lěnɡ chù] keep cool 分批交货 [fēn pī jiāo huò] partial delivery 分期付款 [fēn qī fù kuǎn] installment (buying or purchase) 封印 [fēnɡ yìn] seal 副签 [fù qiān] countersign 付款银行 [fù kuǎn yín hánɡ] paying bank 付税 [fù shuì] payment of duty 改装 [ɡǎi zhuānɡ] repack 改装费用 [ɡǎi zhuānɡ fèi yònɡ] recondition expense; repacking charges 赶运 [ɡǎn yùn] rush shipment 港工捐 [ɡǎnɡ ɡōnɡ juān] harbor service charge 跟单承兑汇票 [ɡēn dān chénɡ duì huì piào] documentary acceptance bill 跟单汇票 [ɡēn dān huì piào] documentary draft/bill 供货商 [ɡōnɡ huò shānɡ] supplier 公开投标 [ɡōnɡ kāi tóu biāo] open tender 公证费 [ɡōnɡ zhènɡ fèi] notarial fee 公证人 [ɡōnɡ zhènɡ rén] notary (public) 公证委托书 [ɡōnɡ zhènɡ wěi tuō shū] letter of commitment 购票银行 [ɡòu piào yín hánɡ] negotiating bank 估价单 [ɡū jià dān] appraisal; estimate; quotation 固封舱 [ɡù fēnɡ cānɡ] securely sealed compartment; strong compartment 官价汇兑率 [ɡuān jià huì duì lǜ] official rate 管仓 [ɡuǎn cānɡ] warehouse attendant 光票买进 [ɡuānɡ piào mǎi jìn] clean bill bought 规格 [ɡuī ɡé] specifications 国际贸易 [ɡuó jì mào yì] international trade 国际市场 [ɡuó jì shì chǎnɡ] international market 国内贸易 [ɡuó nèi mào yì] domestic trade 海水损 [hǎi shuǐ sǔn] seawater damage 航海证明书 [hánɡ hǎi zhènɡ mínɡ shū] navicert 核对批准案件 [hé duì pī zhǔn àn jiàn] verification of approval 合约 [hé yuē] contract; agreement 黑市 [hēi shì] black market 红条款信用证 [hónɡ tiáo kuǎn xìn yònɡ zhènɡ] L/C with red clause 互惠关税 [hù huì ɡuān shuì] bargaining tariff 还价 [huán jià] counter offer 还款信用证 [huán kuǎn xìn yònɡ zhènɡ] reimbursement letter of credit; reinbursement L/C 汇出汇款 [huì chū huì kuǎn] outward remittance 汇兑换算表 [huì duì huàn suàn biǎo] exchange table 汇入汇款 [huì rù huì kuǎn] inward remittance 货物集散地 [huò wù jí sàn dì] entrepot (temporary storehouse) 货主 [huò zhǔ] shipper 集散地 [jí sàn dì] place of distribution 即期信用证 [jí qī xìn yònɡ zhènɡ] sight letter of credit; sight L/C 加工出口贸易 [jiā ɡōnɡ chū kǒu mào yì] export processing trade 间接进出口 [jiàn jiē jìn chū kǒu] indirect export-import 间接贸易 [jiàn jiē mào yì] indirect trade 件数 [jiàn shù] number of packages 交货地点 [jiāo huò dì diǎn] place of delivery 交货时间 [jiāo huò shí jiān] time of delivery 结关 [jié ɡuān] clear customs 结汇证实书 [jié huì zhènɡ shí shū] exchange settlement certificate for L/C 进口 [jìn kǒu] import 进口货 [jìn kǒu huò] imports; import cargo 进口结汇单 [jìn kǒu jié huì dān] certificate of import exchange 进口贸易 [jìn kǒu mào yì] import trade 进口签证更改 [jìn kǒu qiān zhènɡ ɡēnɡ ɡǎi] import permit amendment 进口商 [jìn kǒu shānɡ] importer 进口许可证证明书 [jìn kǒu xǔ kě zhènɡ zhènɡ mínɡ shū] certificate of import license 禁运 [jìn yùn] embargo 浸雨 [jìn yǔ] get wet in rain 经纪人 [jīnɡ jì rén] comprador; compradore 净皮重 [jìnɡ pí zhònɡ] actual tare 拒付(证书) [jù fù (zhènɡ shū)] protest 卷标 [juàn biāo] label 决标 [jué biāo] award 决标单 [jué biāo dān] list of awards 开箱 [kāi xiānɡ] unpack 开证日期 [kāi zhènɡ rì qī] issuing date 开证银行 [kāi zhènɡ yín hánɡ] issuing/open bank 可取消信用证 [kě qǔ xiāo xìn yònɡ zhènɡ] revocable letter of credit; revocable L/C 可转让信用证 [kě zhuǎn rànɡ xìn yònɡ zhènɡ] negotiable letter of credit; negotiable L/C 空水脚 [kōnɡ shuǐ jiǎo] dead freight 空载吨位运费 [kōnɡ zǎi dūn wèi yùn fèi] dead freight 宽限日 [kuān xiàn rì] days of grace 烙印 [lào yìn] brand 冷藏舱 [lěnɡ cánɡ cānɡ] refrigerated compartment 离开锅炉堆放或装载 [lí kāi ɡuō lú duī fànɡ huò zhuānɡ zài] stow away from boiler 临时仓 [lín shí cānɡ] entrepot (temporary storehouse) 领事签证费 [lǐnɡ shì qiān zhènɡ fèi] consular fee 流动信用证 [liú dònɡ xìn yònɡ zhènɡ] negotiable letter of credit; negotiable L/C 漏损量 [lòu sǔn liànɡ] leakage 漏泄量 [lòu xiè liànɡ] leakage 旅行信用证 [lǚ xínɡ xìn yònɡ zhènɡ] traveler’s letter of credit; traveler’s L/C 履约保证金 [lǚ yuē bǎo zhènɡ jīn] performance bond 履约保证信用证 [lǚ yuē bǎo zhènɡ xìn yònɡ zhènɡ] performance bond credit 码头仓 [mǎ tóu cānɡ] dock warehouse 买办 [mǎi bàn] comprador 买价 [mǎi jià] buying rate 买入汇兑率 [mǎi rù huì duì lǜ] buying rate 卖出汇兑率 [mài chū huì duì lǜ] selling rate 卖价 [mài jià] selling rate 卖主 [mài zhǔ] seller 矛盾 [máo dùn] discrepancy 贸易竞争国 [mào yì jìnɡ zhēnɡ ɡuó] trade competitor 贸易统计 [mào yì tǒnɡ jì] trade return/statistics 贸易途径 [mào yì tú jìnɡ] trade channel 贸易促进 [mào yì cù jìn] trade promotion 贸易协议 [mào yì xié yì] trade agreement 贸易政策 [mào yì zhènɡ cè] trade policy 贸易自由化 [mào yì zì yóu huà] liberalization of trade 木花 [mù huā] wooden shavings; sawdust (for packing) 木屑 [mù xiè] wooden shavings; sawdust (for packing) 目的地 [mù dì dì] destination 赔偿书 [péi chánɡ shū] letter of indemnity 配额 [pèi é] quota 平放 [pínɡ fànɡ] keep flat 凭转信用证 [pínɡ zhuǎn xìn yònɡ zhènɡ] back-to-back letter of credit; back-to-back L/C 破裂 [pò liè] rupture; crack 破损 [pò sǔn] breakage 普通进口签证 [pǔ tōnɡ jìn kǒu qiān zhènɡ] general import permit 起货单 [qǐ huò dān] permit to land 起运港 [qǐ yùn ɡǎnɡ] port of shipment 弃货 [qì huò] jettison 弃权证书 [qì quán zhènɡ shū] waiver 签条 [qiān tiáo] label 签证费 [qiān zhènɡ fèi] permit fee 签字 [qiān zì] signature 取消 [qǔ xiāo] cancel 全部损失 [quán bù sǔn shī] total loss 全损 [quán sǔn] total loss 缺量 [quē liànɡ] shortage 认可书 [rèn kě shū] letter of authorization 入超贸易差额 [rù chāo mào yì chā é] balance of import trade 三角贸易 [sān jiǎo mào yì] triangular trade 散装货 [sǎn zhuānɡ huò] bulk cargo 商会签证费 [shānɡ huì qiān zhènɡ fèi] business permit fee 商务代理合同 [shānɡ wù dài lǐ hé tónɡ] agreement of commercial agency 商业采购 [shānɡ yè cǎi ɡòu] commercial procurement 商业跟单信用证 [shānɡ yè ɡēn dān xìn yònɡ zhènɡ] commercial documentary letter of credit; commercial documentary L/C 商业信用证 [shānɡ yè xìn yònɡ zhènɡ] commercial letter of credit; commercial L/C 上岸费 [shànɡ àn fèi] special lighter charge 生产国家 [shēnɡ chǎn ɡuó jiā] producing nations 市价 [shì jià] prevailing rate; market price 受益人 [shòu yì rén] beneficiary 输出许可证 [shū chū xǔ kě zhènɡ] export license 输入许可证 [shū rù xǔ kě zhènɡ] import license 竖放 [shù fànɡ] keep upright 双边贸易 [shuānɡ biān mào yì] bilateral trade 水渍 [shuǐ zì] water stain 松捆包 [sōnɡ kǔn bāo] break the bale 损耗 [sǔn hào] loss in quantity 索赔 [suǒ péi] claim compensation 套汇 [tào huì] cross rate; arbitrage 套价 [tào jià] cross rate; arbitrage 特别驳船费 [tè bié bó chuán fèi] special lighter charge 特制包装袋 [tè zhì bāo zhuānɡ dài] padded bag 天灾 [tiān zāi] act of God; natural disaster 条件 [tiáo jiàn] terms; conditions 贴现率 [tiē xiàn lǜ] discount rate 通风舱 [tōnɡ fēnɡ cānɡ] air-cooled compartment 通信投票 [tōnɡ xìn tóu piào] correspondence bidding 通运货物 [tōnɡ yùn huò wù] forwarding of goods 通知银行 [tōnɡ zhī yín hánɡ] advising/notifying bank 同意书 [tónɡ yì shū] letter of consent/authorization 投标 [tóu biāo] bid 投标金 [tóu biāo jīn] bid bond 投标商 [tóu biāo shānɡ] bidder 推定全损 [tuī dìnɡ quán sǔn] constructive total loss 退关 [tuì ɡuān] shut out 瓦楞纸盒 [wǎ lénɡ zhǐ hé] corrugated paper box (for packing) 外汇 [wài huì] foreign exchange 外汇动态 [wài huì dònɡ tài] exchange position 违约金 [wéi yuē jīn] penalty 委托购买证 [wěi tuō ɡòu mǎi zhènɡ] authority to purchase 未得标商 [wèi dé biāo shānɡ] unsuccessful bidder 未进账 [wèi jìn zhànɡ] outstanding account 未清账款 [wèi qīnɡ zhànɡ kuǎn] outstanding account 未卸货物 [wèi xiè huò wù] goods afloat 卫生证明书 [wèi shēnɡ zhènɡ mínɡ shū] health certificate 稳定报价 [wěn dìnɡ bào jià] firm offer 斡旋贸易 [wò xuán mào yì] intermediary trade 无形贸易 [wú xínɡ mào yì] invisible trade 勿受潮湿 [wù shòu cháo shī] keep dry 现场贸易 [xiàn chǎnɡ mào yì] on-the-spot trade 现付押汇票 [xiàn fù yā huì piào] documentary payment bill (D/P) 限额输出 [xiàn é shū chū] limit exports 相对基金 [xiānɡ duì jī jīn] counterpart fund 项目进口签证 [xiànɡ mù jìn kǒu qiān zhènɡ] special import permit 小费 [xiǎo fèi] primage 小心轻放 [xiǎo xīn qīnɡ fànɡ] handle with care 卸货港 [xiè huò ɡǎnɡ] discharge port 信托收据 [xìn tuō shōu jù] trust receipt 信用证 [xìn yònɡ zhènɡ] letter of credit (L/C) 信用证合同 [xìn yònɡ zhènɡ hé tónɡ] letter of credit agreement; L/C agreement 信用证条款 [xìn yònɡ zhènɡ tiáo kuǎn] terms of credit 信用证未用余款 [xìn yònɡ zhènɡ wèi yònɡ yú kuǎn] unused balance of L/C 信用证延期 [xìn yònɡ zhènɡ yán qī] letter of credit extension; L/C extension 修正案 [xiū zhènɡ àn] amendment 循环信用证 [xún huán xìn yònɡ zhènɡ] revolving letter of credit; revolving L/C 询价单 [xún jià dān] inquiry sheet 押汇票 [yā huì piào] documentary draft/bill 押运 [yā yùn] escort (transportation of goods) 延期 [yán qī] extension 延期费 [yán qī fèi] extension fee 验后放行 [yàn hòu fànɡ xínɡ] release after examination 要求赔偿 [yāo qiú péi chánɡ] claim compensation 已发信用证 [yǐ fā xìn yònɡ zhènɡ] L/C issued 易货贸易制 [yì huò mào yì zhì] barter system 议价 [yì jià] negotiate transaction 印鉴证明书 [yìn jiàn zhènɡ mínɡ shū] certificate of chop authentication 有权签字人 [yǒu quán qiān zì rén] facsimile of authorized 有限制招标 [yǒu xiàn zhì zhāo biāo] restricted tender 有效期 [yǒu xiào qī] validity 预缴外汇证明书 [yù jiǎo wài huì zhènɡ mínɡ shū] certificate of advance surrender of export exchange 远期信用证 [yuǎn qī xìn yònɡ zhènɡ] time/usance letter of credit; time usance L/C 运费到奉 [yùn fèi dào fènɡ] carriage forward 运输费 [yùn shū fèi] transportation charge 杂费 [zá fèi] miscellaneous charges 暂定 [zàn dìnɡ] tentative booking 展期 [zhǎn qī] extension 招标单 [zhāo biāo dān] invitation for tender 折换率 [zhé huàn lǜ] conversion rate 折换申请书 [zhé huàn shēn qǐnɡ shū] application for conversion 征求代理商 [zhēnɡ qiú dài lǐ shānɡ] seeking agent 证实书 [zhènɡ shí shū] letter of confirmation 直接贸易 [zhí jiē mào yì] direct trade 指定付款地点票据 [zhǐ dìnɡ fù kuǎn dì diǎn piào jù] domiciled bill 制造商 [zhì zào shānɡ] manufacturer 质押权利总设定书 [zhì yā quán lì zǒnɡ shè dìnɡ shū] letter of hypothecation 滞延费 [zhì yán fèi] demurrage 中继贸易 [zhōnɡ jì mào yì] [France] entrepot trade (through a distributor) 中间人 [zhōnɡ jiān rén] comprador; compradore 驻外机构贸易 [zhù wài jī ɡòu mào yì] on-the-spot trade 转口输出 [zhuǎn kǒu shū chū] re-export 转让书 [zhuǎn rànɡ shū] letter of assignment 装货港 [zhuānɡ huò ɡǎnɡ] port of shipment 装货区 [zhuānɡ huò qū] embarkation area 装卸费 [zhuānɡ xiè fèi] loading & discharging charge 装卸码头 [zhuānɡ xiè mǎ tóu] loading & discharging dock 装运手续 [zhuānɡ yùn shǒu xù] shipping procedure 装载量 [zhuānɡ zài liànɡ] loading capacity 追询书 [zhuī xún shū] tracer 准海损 [zhǔn hǎi sǔn] constructive total loss 准运证 [zhǔn yùn zhènɡ] navicert 自由贸易 [zì yóu mào yì] free trade 总代理 [zǒnɡ dài lǐ] general distributor |