释义 |
无隙可乘wú xì kě chéngno chinks in one’s armour;no loophole (/opening) to exploit; no weakness to take advantage of; no crack to get in by; water-tight ❍ 金桂知其不可犯,便欲寻隙,苦得~,倒只好曲意俯就。(《红楼梦》1043) When Jingui saw that she was not to be bullied,she tried to pick fault with her in various ways; but being unable to find any chinks in her armour,she finally had to come to terms with her. ❍ 但据说要抵制他却不难,因为他上天的日子是有一定的,只要这一日不睡觉,他便~,只好将过恶都放在肚子里,再看明年的机会了。(鲁迅《华盖集续编》50) But it seems quite easy to thwart it; for there is a fixed date for it to go up to heaven,and provided you do not go to sleep that day the god can do nothing,but must keep all your sins to itself till its chance comes again the next year. ❍ 有时退到该地区还~,便不得不再退几步,待敌发生可乘之“隙”。(《毛泽东选集》 193) Sometimes when we have retreated to the predetermined area and not yet found openings to exploit,we have to retreat farther and wait for the enemy to give us an opening./……使敌人~,作战则百无一失! (杜鹏程《保卫延安》437) …don’t give the enemy a single opening,so that we can win everyencounter! 无隙可乘wú xì kě chénɡ隙:空隙,指空子。没有什么空子可钻。no chink in sb.’s armour, with no crack to get in by, with nothing to take hold of, clink in one’s armour |