按兵不动àn bīng bù dònghalt (/hold) one’s troops where they are—take no action; bid one’s time;keep back the army from battle;make no military movements; not throw the troops into battle; refuse to take action (/to go into battle);remain inactive ❍ 夺回了汉阳后,即~,动身进京,受隆裕太后和摄政王的召见。(爱新觉罗·溥仪《我的前半生》39) After recapturing Hanyang he halted his troops and returned to Beijing for audiences with the Prince Regent and the empress dowager Long Yu. ❍ 曹操来见袁绍曰:“今董贼西去,还可乘势追袭,本初~,何也?”(《三国演义》51) Cao Cao went to see the chief Yuan Shao and said,“Dong has gone west; we ought to follow and attack without loss of time;why do you ramain inactive?”/于是传檄三寨,且~了;……(《三国演义》95)Orders were sent to the three camps to remain quiescent…/操曰: “士卒远涉劳苦,且宜存恤。”遂~。(《三国演义》582)Cao replied,“My men have marched far and suffered much,beside we must show pity.”Therefore he rested his army for a time. 按兵不动an bing bu dong❶hold one’s troops where they are ❷take no action 按兵不动àn bīnɡ bù dònɡ义同“按甲不出”。same as“按甲不出”。 |