释义 |
孤孑特立gū jié tè lìsolitary and aloof ❍ 我何尝不想了解广州、批评广州呢,无奈慨自被供在大钟楼上以来,工友以我为教授,学生以我为先生,广州人以我为“外江佬”,~,无从考查。(鲁迅《三闲集·在钟楼上》22) I wanted to understand and criticize Guangzhou,but there I was,unhappily enshrined in the big belfry,treated as a professor by the college servants,treated as their tutor by the students,and treated as an outsider by the Cantonese. High and dry,I had no way of finding things out. |