释义 |
大惊小怪dà jīng xiǎo guàiall the excitement (/fuss); a storm in a teacup;a tempest in a barrel(/bucket/teapot); be surprised or alarmed at sth perfectly normal; get all stirred up over nothing;get excited over a little thing;jittery for nothing; kick up a shindy; make a terrible (/great) fuss (/ado/to-do) about (/over) nothing (/trifles); make mountains out of molehills; much cry and little wool;raise a false alarm ❍ 原来是这个事! 也要~,磕头礼拜的,甚么要紧?(《儒林外史》377) You didn’t have to put on such an act—kowtowing and pleading for such a trifle!/到底是干什么的呀?这么~的! (《老舍剧作选·龙须沟》40) Well,what are they doing? What’s all the excitement about?/这当什么,又叫太太着急! 他们总是这样~。(《红楼梦》1494) Why all this fuss? Why upset the mistress for no reason at all?/凤姐忙收了怯色,反喝道:“死了罢了!有什么~的!”(《红楼梦》549) After her initial fright Xifeng put on a bold face. “If she’s dead,she’s dead,”she retorted. “What’s all the fuss about?”/玉才,出了什么事,这样~的?(《高玉宝》153)What’s up,Yucai? Why are you so worked up?/南北统一,业已八年,天津也来挂一颗小小的头颅,以示全国一致,原也不必~的。(《鲁迅选集》Ⅲ—271) North and South have been unified now for eight years;so if Tianjin also hangs up one small human head to demonstrate the national unity,this is nothing to wonder at. ❍ 这是什么要紧的事,也这般~!(《儒林外史》232) Why get so excited over a little thing like this?/心里想:“怪不得,好大一座铜钟哩!也闹不清到底能卖多少钱,也值得这么~?”(梁斌《红旗谱》 2)“It’s big,all right,” he thought. “But is it worth enough money to make such a stir?” 大惊小怪make a fuss about nothing;have a storm in a teacup;be alarmed at sth apparently normal 大惊小怪dà jīn xiǎo ɡuài形容对于不足为奇的事情过分惊讶。jittery for nothing, storm in a tempest in a teapot, make a fuss, like a hen with one chicken, raise a false alarm |