释义 |
处之泰然chǔ zhī tài ránbear (/regard/take)sth with equanimity; be (/remain) calm and composed; not bat (/stir) an eyelid (/eyelash);not turn a hair; preserve one’s equanimity;be quite at ease; remain serene(/unperturbed/unruffled);take it easy; take things calmly ❍ 可是凌翥翔仍旧~,走近前来,坐在他的床沿上,慢吞吞地安慰他…… (李六如《六十年的变迁》 Ⅰ—112) Zhuxiang,however,seemed as calm and composed as ever. He went over to the bed and sat down on it,then in a slow and patient way he explained to his friend.…/然而,我们敬爱的周总理和董必武同志~,犹如梅园三十号庭院中那两棵昂首挺立的翠柏,机智勇敢,坚定沉着地和敌人展开了针锋相对的斗争。(《敬爱的周总理我们永远怀念您》Ⅲ—90) But Comrades Zhou Enlai and Dong Biwu remained as serene as the towering cypress trees in the courtyard,courageous and resourceful in this head on confrontation with the enemy. ❍ 目前还有若干同志~,不大觉得,我们就有唤起这些同志提起注意之必要。(《毛泽东选集》837) Today some comrades are still taking it easy and are not alive to the situation,and we must therefore alert them. 处之泰然泰然处之chǔ zhī tài rán泰然:比喻心情稳定,毫不在意的样子。比喻对待困难或紧急情况毫不在意,沉着冷静。也表示对事情无动于衷。take things calmly, take it easy, quite at ease, not bat (stir) an eyelid |