释义 |
匹夫之勇pǐ fū zhī yǒngfoolhardiness;reckless(/animal) courage; the daring of an ordinary man;the valour of a common man ❍ 颜良、文丑,~,一战可擒。(《三国演义》200) Yan Liang and Wen Chou are worthless and can be disposed of in the first battle. ❍ 项王喑媾叱咤,千人皆废,然不能任属贤将,此特~耳。(《史记·淮阴侯列传》2612) When Xiang Yu rages and bellows it is enough to make a thousand men fall down in terror. But since he is incapable of employing wise generals,all of it amounts to no more than the daring of an ordinary man. ❍ 夫抚剑疾视曰:“彼恶敢当我哉?”此~, 敌一人者也。(《孟子·梁惠王下》)If a man brandishes his sword,looks fiercely,and says,“How dare he withstand me?”—this is the valour of a common man,who can be the opponent only of a single individual. 匹夫之勇pi fu zhi yongreckless courage 匹夫之勇reckless physical courage; fool-hardiness 匹夫之勇pǐ fū zhī yǒnɡ匹夫:泛指一个普通人。指不用智谋,但凭个人的勇敢。reckless courages, foolhardiness, the valour of a common man, mere physical courage |