释义 |
不教而诛bù jiào ér zhūput sb to death without giving any warning (—having instructed him); deal out punishment without (prior) warning ❍ 预先出告示,到期进行整风,不是“~”,这是一种小民主的方法。(《毛泽东选集》 Ⅴ—328) Rather than meting out“punishment without prior warning”,make an announcement beforehand and then start the recti fication movement at the specified time—this is a method of applying small democracy. ❍ 凡民罔不譈,是不待教而诛者也。(《孟子·万章下》)Among all the people there are none but detest them: —thus,such characters are to be put to death,without waiting to give them warning. ❍ 不教而杀,谓之虐。(《论语·尧曰》)To put the people to death without having instructed them—this is called cruelty. 不教而诛punishment without prior warning 不教而诛bù jiào ér zhū诛:杀。不先教育,有了错就杀掉。punish without prior warning, execute without teaching |