三魂六魄sān hún liù pòthree spiritual and six animal essences ❍ 意思是,中国旧说,本以为人有~,或云七魄: 国魂也该这样。(《鲁迅选集》Ⅱ—131) My idea is this: Since the old Chinese belief is that a man has three spiritual and six animal essences—some say seven animal essences—this should be true of the“national spirit”too. |