单词 | que |
释义 | que1[kə] que1 [在元音前省略为 qu'] pron.rel. [无性数变化, 一般都有先行词, 可以指人或物] A. [用作直接宾语]la personne ~ vous connaissez 您认识的那个人Je n'aime pas la voiture ~ tu as achetée. 我不喜欢你买的车子。ce ~ je dis 我所说的话C'est lui ~ j'attends. 我等的是他。[以分句作先行词]Vous vous êtes trompé d'adresse, ~ je crois. 我想您是搞错地址了。 B. [用作表语]Brave ~ tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你这么勇敢, 一定会克服所有这些困难。 C. [旧时用作时间、地点、方式等状语, 现仅在口语中或表示时间的名词或副词后使用]l'été qu'il a fait si chaud 如此炎热的那个夏天Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他来到这儿已经三个星期了。 D. [用作主语]Faites ce ~ bon vous semble. 照您认为合适的去做。 E. [用在某些固定词组中, 相当于 ce que]coûte ~ coûte 无论怎样, 无论什么代价advienne ~ pourra 不管怎样;不必顾虑 — pron.interr. [无性数变化, 指物] 什么, 什么东西, 什么事: A. [在直接问句中] 1 [用作直接宾语]Que sais-je? 吾何知?我知道什么?Que faites-vous là? 您在那儿干什么?Que faire? 怎么办?Que dites-vous? 您说什么?Qu'en dites-vous? 您看如何?您对此怎么想?◇ [用 diable, diantre 等加强语气]Que diable faites-vous là? 你们在那儿搞什么鬼名堂? 2 [用作表语]Qu'est ceci? 这是什么?Que deviens-tu? 你现在怎么样?你现在在干什么? [久别重逢的问语] 3 [在无人称句中用作实质主语]Que va-t-il se passer? 会发生什么事呢?Qu'y a-t-il? 什么事? B. [在间接问句中, 用作直接宾语或表语]Il ne savait plus ~ répondre. 他不知回答什么才好。Je ne sais ~ devenir. 我不知怎么办好。◇ 〈口语〉Je n'ai ~ faire. 我没有什么事做。Je n'ai ~ faire de lui. 我一点也不需要他。Je n'ai ~ faire à cela. 我对这毫无兴趣。Je ne puis ~ faire à cela. Je n'y puis ~ faire. 我对此无能为力。 C. [与 est-ce que 或 est-ce qui 一起使用] 1 qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que [用作表语或直接宾语]Qu'est-ce que la grammaire? 语法是什么? [相等于 Qu'est la grammaire?]Qu'est-ce que c'est que ça? 那是什么?Qu'est-ce que cet individu? 这家伙是谁?Qu'est-ce que je vois? 我看见什么了?Qu'est-ce que c'est que vous faites là? 您在那儿干什么?[用作 interj.]Qu'est-ce qu'il lui faut! 他到底要什么! 2 Qu'est-ce qui [用作主语]Qu'est-ce qui brille là-bas? 什么东西在那儿闪闪发光? que2[kə] que2 [在元音前省略为 qu'] conj. A. [引出从句] 1 [引出主语从句、表语从句、宾语从句、补语从句、同位语从句等。从句中动词的语式用直陈式或虚拟式, 视主句中的动词或表达的语气而定]Je crois ~ vous avez raison. 我想您是对的。Je crains qu'il ne soit trop tard. 我怕这事别太晚了。Je suis content que vous soyez venu. 您来了我很高兴。L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit. 我没有过他会说谎的想法。 2 [引出原因等状语从句] ① [引出原因从句]Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit. 他卧床不起, 不是因为他真的病了, 而是他自以为有病。② [引出目的从句]Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, ~ nous parlions de cette affaire? 您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗?Taisez-vous donc, qu'on entende l'orateur. 安静一下吧, 发言人的话都听不清了。Approche, ~ je te regarde. 过来给我看看。③ [引出后果从句, 常与 si, tant, tel, tellement 等并用]Le vent était si fort qu'il a couché les blés. 风刮得如此强烈, 以致把麦子吹得倒伏了。④ [引出让步从句, 常与 quel, quelque, pour peu, où 等并用]Quels ~ soient les inconvénients, je prends le risque. 不管有多少不利因素, 我愿意冒这风险。⑤ [引出比较从句, 与 autant, plus, moins, plutôt, mieux, autre, même 等并用]C'est bien un autre homme ~ vous ne le disiez. 这是一个和您说的完全不同的人。On le croit plus riche qu'il n'est. 他不是像大家以为的那么有钱。⑥ [引出假设从句, 从句中动词用虚拟式]Que cela soit, j'y consens. 就算是这样, 我同意。que cela vous plaise ou non 不管您高兴与否⑦ [引出时间从句]À peine était-il arrivé qu'il voulait déjà partir. 他刚到就要走了。Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police. 他刚一走, 她马上就打电话报警。 3 [在并列的状语从句中, 如引出后面从句的连词 [quand, comme, si 等] 或连词短语 [après que, afin que 等] 与第一个从句的相同, 可以用 que 来代替]Puisque je l'affirme et que je donne des preuves, on peut me croire. 既然我说了, 我又提供了证据, 这下可以相信我了。[当 que 代替 si 时, 从句中动词用虚拟式] : Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis, tenez-moi au courant. 如果情况发生变化或您改变主意, 请别忘了告诉我。 B. [引出虚拟式的独立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定等]Que la paix soit avec vous! 但愿你们心灵安宁!Que tout le monde sorte! 大家都出去!Qu'il entre! 让他进来! C. [作为赘词, 在一些惯用语中起加强语气的作用]Vous ne le connaissez pas? — Que si! 您不认得他吗? — 不, 认得。Je chante si mal! — Oh! ~ non! 我唱得多糟! — 啊!不, 很好!~ si [在书面语中放在句首, 强调 si的语气]: Que si vous en doutez, je donnerai des preuves. 假如您对此有所怀疑, 我将拿出证据来。 Peut-être ~ oui. 也许是的。Voilà qu'on sonne. 有人揿铃了。C'est à vous ~ je m'adresse. 我是在对您讲。C'est grâce à son aide ~ nous avons pu y arriver. 正是由于他的帮助, 我们才能到达那儿。 D. [与一些介词、连词或副词并用, 组成连词短语]afin ~ 为了à condition ~ 只要, 只需à mesure ~ 随着de façon ~ 使得depuis ~ 自从parce ~ 因为 ne... ~loc.adv.仅仅, 只Il n'y a ~ dix minutes qu'il est là. 他来了只有10分钟。ne faire ~ (+inf.) 老是, 总是;只是ne faire ~ de (+inf.) 刚刚~... neloc.conj.① 没有;除非;在…前Il ne se passe jamais une année qu'il ne nous écrive. 他没有一年不写信给我们。② [表示对立]On me paierait que je ne le ferais pas. 付我钱我也不干。Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre. 即使是他干的, 他也不会承认。 que3[kə] que3 [在元音前省略为 qu'] adv. 1 [表示数量, 引出感叹句, 可以单独使用, 也可以和名词补语一起使用] 多么;多少Que le paysage est magnifique! 景色多美啊!Ce qu'il est bête! 〈口语〉他真够笨的!Que de souffrances elle a endurées! 她经受了多少苦难啊! 2 〈旧语,旧义〉 [表示疑问] 为什么Que tardez-vous? 您为什么拖延?~ ne 〈书面语〉为什么不 [引出疑问句或感叹句, 表示遗憾或责难]: Que n'attendez-vous? 您为什么不等一等呢? Que ne m'avez-vous prévenu? 为什么您不事先通知我? 3 [表示地点, 放在 c'est ici, c'est là后面, 代替 où]C'est là ~ je demeure. 我就住在那儿。 |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。