单词 | jour |
释义 | jour[ʒu:r] jour n.m. 1 日光, 阳光demi-~, faible ~ 罝罞, 半明半暗en plein ~ 在阳光下;在大白天se lever au petit ~ 天蒙蒙亮就起身la tombée du ~ 黄昏l'astre du ~ 〈诗歌用语〉太阳Le ~ point. 破晓。Il fait ~. 天亮了。◇ 〈转义〉être beau comme le ~ 非常美丽être comme le ~ et la nuit 完全相反, 截然不同clair comme le ~ 清清楚楚, 明明白白Demain il fera ~. 别急, 等一等再说。 2 (象征生命的)光明, 〈引申义〉生命voir [recevoir] le ~, venir au ~ 出生, 诞生;问世: Ce livre n'a vu le ~ qu'après la mort de son auteur. 〈转义〉这本书是在作者死后才问世的。 donner le ~ à un enfant 生孩子perdre le ~ 死亡 3 光线, 亮光;〈转义〉角度, 方面le ~ d'une lampe 〈罕用语〉灯光s'asseoir au ~ [contre le ~] 对 [背] 着光坐faux ~ 斜照的光线, 微弱的光线: Ce tableau est en faux ~. 这幅画受光的角度不好。 voir une question sous un faux ~ 从错误的角度看一个问题présenter qn sous un ~ favorable 用称赞的话介绍或描绘某人Je t'ai vu sous ton vrai ~. 我看到了你的真面目。mettre au ~ (从地下)掘出, 发掘;〈转义〉公诸于世: vestiges historiques mis au ~ 发掘出来的历史遗迹 émerger au grand ~ 暴露在光天化日之下exposer [étaler] au grand ~ 揭露 4 窗, (透光的)孔, 洞, 空隙mur où il y a des ~s 有窗孔的墙壁~s de souffrance [de tolérance] 【法律】(为采光而)朝邻地开的窗Il y a du ~ entre ces planches. 这些板之间有空隙。percer à ~ 开窟窿, 镂空;〈转义〉戳穿, 识破: percer à ~ le complot de l'ennemi 戳穿敌人的阴谋诡计 balustrade à ~ 镂花栏杆se faire ~①挤出来, 钻出来;冒尖, 走红: Il s'est fait ~ au travers des ennemis. 他从敌人中间杀了出来。 ②〈转义〉显露: La vérité se fait ~. 真相大白。 5 抽丝后镂空部分 [指缝纫];〈引申义〉一条缕孔faire des ~s à un mouchoir 在手帕上抽丝镂花 6 白天, 白昼début du ~ 早晨travailler de ~ 做日班~ et nuit, nuit et ~ 日日夜夜, 日以继夜: surveiller nos frontières ~ et nuit 日夜守卫祖国的边境 Les ~s raccourcissent. 白昼短了。 7 日子, 天;日期C'est à deux ~s de train. 要乘两天火车。~ de l'An 元旦~ astronomique 天文日~ civil 民用日~ demi-férié 半例假日 [通常在法定节日前一天或后一天, 在该天不能要求付款]~s de deuil 致哀日~ férié 例假日~ de fête légale 法定节日~ de grâce 延付日, 展期日~s ouvrables 规定工作日~ de réception 会客的日子[补语省略]: Son ~ est le samedi. 他每星期六会客。 Quel est votre ~? 〈引申义〉您哪天有空?~ de repos 休假日~ de fermeture 停止营业日~ sidéral 恒星日~ (solaire) moyen 平太阳日~ (solaire) vrai 真太阳日~ de travail 工作日un ~ 有朝一日;(从前)有一天un beau ~ 晴朗的一天;(从前)有一天;总有一天ce ~-là 那一天le ~ d'avant 前一天le ~ d'après 次日dans deux ~s 两天之后il y a quelques ~s 几天前Il y a dix ans, ~ pour ~ 到今天整整10年, 一天不多, 一天不少。Quel ~ sommes-nous? 今天星期几?à ~ fixe [nommé] 到预定的日子, 在规定的那天prendre ~ 约定一个会晤的日子Il est dans son bon [mauvais] ~. 他今天情绪很好 [不好]。Rien ne marche aujourd'hui, ce n'est pas mon ~. 干什么都不顺利, 今天我运气不好。Le patron lui doit quinze ~s (de salaire). 老板欠他15天工资。chaque ~ 每天: la tâche de chaque ~ 每天的任务 À chaque ~ suffit sa peine. 〈谚语〉当天的烦恼已经够受的了。 [喻不必为将来多烦恼]tous les ~s①天天: Il fait de la gymnastique tous les ~s. 他天天做体操。 ②日常: habit de tous les ~s 日常穿的衣服 C'est du tous les ~s. 〈俗语〉这是极平常的事。~ après ~ 一天又一天, 日复一日de ~ en ~ 一天天, 逐日, 日益: La production augmente de ~ en ~. 生产蒸蒸日上。 d'un ~ à l'autre 随时随刻un ~ ou l'autre 早晚un de ces ~s 最近期间, 就在这几天内: A un de ces ~! 改天见! le ~ (même), ce ~ (même) 今天, 当天: Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le ~ même. 〈谚语〉今日事今日毕。 du ~ 当天的: nouvelles du ~ 当天新闻 ordre du ~ 〈引申义〉议事日程du ~ au lendemain 随时, 很快地: Il peut arriver du ~ au lendemain. 他日内就要来到。 Ces fruits se gâtent du ~ au lendemain. 这些水果烂起来很快。Il change d'opinion du ~ au lendemain. 他意见改变得很快。à ~①当天清讫: avoir ses comptes à ~ 当天的账已清讫 mettre à ~ ses cahiers de cours 整理当天的听课笔记 être à ~ 当天的事务已全部了结 ②更新: mettre à ~ un dictionnaire 修订字典 par ~ 每天: travailler huit heures par ~ 每天工作八小时 au ~ le ~ 天天, 日复一日地: gagner sa vie au ~ le ~ 干一天活得一天温饱, 勉强糊口 vivre au ~ le ~ 〈转义〉过一天是一天, 得过且过 noter ses dépenses au ~ le ~ 每天把支出记下来, 每天记账 de ~ 值日: officier de ~ 值日军官;值日高级船员 Il est de ~. 他今天值日。 8 时期;岁月, 时光, 年代, 日子les beaux ~s 美好的季节 [指春天和初夏];〈转义〉青年时代, 青春les vieux ~s 晚年Ses ~s sont comptés. 他的日子不长了。du ~ 当代的, 当今的: l'homme du ~ 当前的闻名人物 un ~ 短暂的时期: vedettes d'un ~ 昙花一现的人物 de nos ~sloc.adv.当代, 现代, 现在 |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。