单词 | bout |
释义 | boutn.m. 1.端部,头,尽头,终点:C′est un livre fort intéressant,je l′ai lu d′un ~ à l′autre en deux jours.这是一本非常有趣的书,我两天之内就把它从头到尾读完了。Fig.et fam.rire du ~ des dents 强笑:Entendu ma réponse,il rit du ~ des dents.听完我的回答之后,他勉强笑了笑。manger du ~ des dents 勉强吃:Il est gravement malade,il mange du ~ des dents.他病得很厉害,连吃饭都很勉强。Fig.Après une longue négociation,il nous a promis du ~ des lèvres.长时间的谈判之后,他勉强答应了我们。Il sait sa leçon sur le ~ du doigt.他对他的课程了如指掌。Fig. et fam. avoir un nom(un mot) sur le ~ de la langue这个名字就在嘴头,这个词到了嘴边;(但想不起来)montrer le ~ de l′oreille露马脚:Ce n′est pas difficile de savoir ce qu′il pense,parce qu′il montre toujours le ~ de l′oreille.要了解他想什么并不难,因为他已流露出来。montrer le ~de son nez 露面;Son esprit est borné,ilne voit plus loin que le ~ de son nez.他的思想很狭隘,他鼠目寸光。brûler la chandelle par les deux ~ s挥霍钱财;糟踏身体;On ne sait par quel ~ prendre ce type-là. 这家伙的脾气怪极了。Ils ne sont pas au ~ de leurs peines. 他们的苦难还没熬到头。Je vois que ce vieux professeur est au ~ de sa carrière.我看这位老教授已经快退休了。Voilà ce qui vous prend au ~ du nez.这就是您迫在眉睫的事,立刻面临的事。Fig. aux deux ~ s de la terre全世界:Le bruit de ses exploits retenti aux deux ~ s de la terre.他的功绩传遍全球。Il a voyagé d′un ~ du mondeà l′autre. 他周游过世界。Fam. Il est allé loger,ou il est logé au ~ du monde. 他搬到离这儿十分遥远的地方去了。Fig. et fam. avoir du mal àjoindre les deux ~ s难以使收支平衡;Fig. et fam. être au ~ de son rouleau不知所措;精疲力竭,濒临绝境 /de ~en ~ loc.adv.从这头到那头,全部:Il a parcouru la Chine de ~ en ~ . 他跑遍了整个中国。Il a couru la ville de ~en ~ .他跑遍全城。2.段,一部分:Nous avons fait un ~ de chemin ensemble.我们一起走了一段路。Ecrivez-moi un~ de lettre quand vous serez arrivé.你们到了之后给我写一封短信。/à ~de loc.prép.到头,竭尽:être à ~ de voie无计可施,无能为力;Il est à ~ de force. 他已精疲力竭。/ au ~ du compte loc.adv.究竟,必竟,终究,归根到底:Au ~ du compte,il a fait quelque chose de bon pour le peuple.他毕竟给人民做了些好事。Au ~ ducompte,qu′ est-ce qui est important?究竟哪一个重要? / à ~ loc. adv.到了极限,尽头;走投无路,山穷水尽,忍无可忍;毫无办法;理屈词穷;疲惫不堪:Cette affaire me met à ~ .这件事使我毫无办法。Son voisin le pousse à~ ,et une querelle a eu lieu.他邻居逼得他忍无可忍,于是发生了一场争吵。Devant le public,il a poussé son adversaireà ~ .在公众面前,他把对方问得理屈词穷。Après ce travail,je suis à ~ .劳动以后,我疲惫不堪。venir à ~ de qqch.终于完成……,把……干好,完成:Le travail est difficile,mais nous en viendrons à ~ . 工作很困难,但是我们一定会把它干好。/au ~ de loc.prép.(一段时间)以后,之后:Il m′a rendu mon livre au ~ d′un an.他一年之后把书给了我。/ ~ à ~ loc.adv.头对头地:Si l′on mettait ~ à ~ lescigarettes qu′il fume en un an,ce serait une longueur de six cents mètres. 如果把他一年抽的香烟头对头地连接起来,就有六百米长。 |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。