单词 | manquer |
释义 | 音标:[mãke] v.i. 缺少,缺乏;不足,不够; 失去 缺席 死亡,失踪 坍陷,支撑不住 失败; 失误 [旧]犯错误 v.t.indir. ~ à 未出席,未赴 ; 冒犯,对…不敬; ~de 缺少,缺乏; 差一点, 几乎; ne pas ~ de 不会忘记,不会忽略;必然; 不 v.t.dir. 使失败,搞糟 错过,失去 未击中,未命中 未出席,未赴 未遇到,未赶上 se ~v.pr. 自杀未遂; 互击未中 未遇 (用作impers.) Il s'en manque de peu que差点儿,差一些(后接subj,并与赘词ne连用) sans ~ loc.adv. 务必,一定:Venez demain,sans ~.明天你一定来。 I v.i. 1. 缺少,缺乏; 不足,不够;失去:Le temps nous manque. 我们缺少时间。 Les jambes me manquent. 我两腿发软。 Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。 Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。 boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子 (用作impers.) Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。 Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶,不能再倒霉了] 2. 缺席:Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。 3. 死亡,失踪 4. 坍陷,支撑不住:Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。 Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。 5. 失败,失误:L'expérience a manqué. 试验失败了。 Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。 6. [旧]犯错误 II v.t.indir 1. manquer à (1)未出席,未赴:manquer à une séance未出席一次会议 (2) 冒犯,对… 不敬:manquer à un supérieur 冒犯上级 (3)不履行,违背:manquer à son devoir 失职 manquer à sa parole 食言 Je n'y manquerai pas. 我忘恩负义不了。我一定办到。 (4)manquer à (+ inf.) [书]忘记,忽略 2. manquer de (1)缺少,缺乏:manquer de patience 缺乏耐心 Il ne manque de rien. 他什么也不缺。 (2)闭幕一点,几乎:Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。 (3)ne pas manquer de 不会忘记,不会忽略;必然:Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。 (4) 不:Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。 III v.t.dir. 1. 使失败,搞糟:manquer une affaire 做一桩事失败 / manquer une photo 拍坏一张照片 manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败 2. 错过,失去:manquer une occasion 错过一次机会 Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相! Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。 3. 未击中,未命中:manquer un lièvre 未击中野兔 manquer la cible 未击中靶 ~ la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生,幸免于难 La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次风不会放过你了。 4. 未出席,未赴:manquer la classe 缺课 5. 未遇到,未赶上:Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。 manquer le train 未赶上火车 manquer le coche [转]失去良机 IV se manquer v.pr. 1. 自杀未遂;互击未中 2. 未遇:Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。 3. (用作impers.) Il s'en manque de peu que 差点儿,差一些(后接subj.,并与赘词 ne;加用) Venez demain, sans manquer 明天你一定来。 manquer vt缺乏 manquer (de, à) la parole 食言,失信 manquer au devoir 渎职 manquer le mouillage 锚泊失错 manquer à la (parole, promesse) 食言,失信 manquer à la tâche 失职 近义词 faire défaut, échouer, louper, rater, gâcher, louper, perdre, rater, sécher, faillir |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。