诗文 | 寺居独夜寄崔主簿 |
释义 | 寺居独夜寄崔主簿
【释】 1.崔主簿:未详。主簿:官名。 2.幽人:幽居寺里的隐士,作者自况。 3.宁知:怎知。岁方晏:冬来岁晚。 【译】 寂静的古寺, 无边的夜色, 树叶纷纷飘落。 寒雨为夜空 渲染泼墨, 点点流萤划过 那高高的殿阁。 独对青青的灯火, 渐渐溶入拂晓的光波。 阵阵晓寒袭来, 令我感伤夏衣的单薄。 秋天刚来已令我感伤, 那冬来岁末, 离居萧索 我又当如何? 【评】 代宗大历十四年(779)六月,诗人调任栎阳(今陕西临潼县东北)令,后以疾辞官,归隐于善福寺,值妻子病故,他在此过了两年的独居生活。此诗正写寺院独居的萧瑟寂寞的感受。全诗用“幽人”、“木叶”、“寒雨”、“流萤”、“青灯”等意象组合成充满感伤意味的画面,更以“寂不寐”、“纷纷落”、“暗深更”、“离居”、“萧索”等,使之平添寒意。 全诗尤以“寒雨”“流萤”句最为人所称道。朱熹《朱子全书·论诗》:杜子美“暗飞萤自照”,语只是巧。韦苏州云:“寒雨暗深更,流萤度高阁”。此景色可想,但则是自在说了。……其诗无一字做作,直是自在,其气象近道,常意爱之。 盖因其景况真切,感受深细,故自拈出眼前景物道出,便成凄美之意象矣。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。