诗文 | 子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。 |
释义 | 子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。名言: 子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。 注释: 子: 指姑娘。汤:“鲁诗”作“荡”, 古通用。摇荡, 摇摆。这里形容舞姿。宛丘: 中央宽平的圆形高地。这里是专名, 指陈国人游观的地方。洵(xun): 诚然,确实。望: 希望。坎: 击鼓击缶的声音。值: 与“植”同音, 可解作“植”, 有竖、插的意思。鹭羽: 鹭鸶鸟的羽毛。 句意: 姑娘你呀跳得欢, 在那宛丘的台上。柔情的确令人醉, 我却不敢抱希望。咚咚敲起那乐鼓, 就在宛丘的低处。无论春夏与秋冬, 总是舞动着鹭羽。 《诗经· 陈风· 宛丘》 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。