江上商人妇:家书
我的头发还剪得覆过额头时, 我常在门前采撷花朵做游戏, 你踩着竹竿高跷来了,假装着是匹马, 你在我周围走动,......
在一个地铁车站
人群中这些幻影般闪现的面庞; 湿而黑的树枝上花瓣片片。 (赵洁陆 译) 在美国意象派诗人中埃兹拉·庞德对东......
一个姑娘
树进入我的手, 汁液升上我的臂, 树长入我的胸—— 向下长, 枝梢从我身内长出,象手臂一样。 你是树, 你是青......
归来
瞧,他们回来了;哎,看那试探的 动作,缓慢的足步, 步履的艰难,还有那狐疑的 动摇! 瞧,他们回来了,一个接着一......
反叛——反对现代诗的蒙昧精神
我要甩开当世的嗜眠症, 用权力的形状代替阴影, 用人代替梦。 “难道做梦比做事强?” 对!不对! 对!要是我们......
一个女人的肖像
你的心灵和你是我们的马尾藻海, 二十年来伦敦一直在这里打捞, 堂皇的舰艇给你留下这个那个作为酬金: 各种议......
抒情曲
我的爱人是深藏的火焰 躲在水底 ——我的爱人快乐而善良 我的爱人不容易找到 就象水底的火焰。 风的手指 迎......
幼橡树
我必须告诉你, 这棵幼小的树 他浑圆坚实的树干 在潮湿的 人行道和阴沟之间 (那里有水 点点滴滴)升起 浑然一......
红小车
这么多东西 要靠 红色的手推 小车 雨水淋漓,闪闪 发光 白色的鸡在旁边 走着 (赵毅衡 译) 作为美国现代派诗......
春天及一切
去传染病院的路旁 凛冽的寒风——从东北方 赶来阵阵汹涌 斑驳的阴云。远处, 空旷泥泞的荒野上 枯黄的杂草,......
雾
雾来了, 踮着猫的细步。 他弓起腰蹲着, 静静地俯视 港湾和城市, 又再往前走。 (赵毅衡 译) 常有那么一些精......
芝加哥
世界的屠夫, 工具匠,小麦商, 铁路的运动家,民族的运输工 暴躁,魁梧,喧闹, 宽肩膀的城: 人家告诉我你太卑劣,......
爱野天鹅
“我恨自己的诗,每一行,每一个字, 哦,铅笔多么苍白脆弱,它想试试 一条草叶的曲线,一只攀着树枝 或掠过空阔......
闪耀吧,正在朽败的共和国
看到这个美国在庸俗的模子里成型,厚厚 地凝结成帝国, 抗议只是溶液中的一个水泡,冒破了,叹 口气,而大团物质......
晚云
宏伟的云山在洛博斯角上空堆积,化成晚 霞,在今夜风暴的墙上绘出燃烧的图画, 火的峡谷中金色的浪花,大队的天......
- 首页
- 25
- 26
- 27