网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 和友人鸳鸯之什
释义

和友人鸳鸯之什


翠鬣红衣舞夕晖,水禽情似此禽稀。
暂分烟岛犹回首,只渡寒塘亦共飞
映雾乍迷珠殿瓦,逐梭齐上玉人机
采莲无限兰桡女,笑指中流羡尔归。



鸳鸯在人们的头脑中,历来是坚贞不渝的爱情的象征; 崔珏吟鸳鸯,目的也是歌颂人们的坚贞不渝的爱情。
诗歌一开始就极写鸳鸯之美。“翠鬣红衣”是自然赋予鸳鸯的色彩艳丽的外表; 夕阳的映照给艳丽的羽毛镀上了一层金黄色的发光物,使鸳鸯闪闪发光,这已经是锦上添花,美上加美了; 但作者还嫌美得不够,还要让它飞舞起来,以形成五彩缤纷的锦绣花簇,把鸳鸯的外表美推到极顶。这样美丽的鸟儿,谁见了不喜爱呢?先声夺人,开头一句就把读者的注意力吸引到鸳鸯身上。一个“舞”字,把鸳鸯外表美写活了。不仅如此,透过“舞”字还可以看到鸳鸯生活的幸福和快乐。那上下翻飞,你起我落,甚至你鸣我应的景象,不正是雌雄鸳鸯间感情协调、美满的直接流露吗?纵观全诗,崔珏极写鸳鸯的外表美只是一种入题的手段,以便通过它揭示鸳鸯的感情美。“舞”字早已透露了这一消息,它把外表美和内心美融为一体,使第一联的下句,能够单刀直入地言情而不感到突然。“水禽情似此禽稀”,作者张开了联想的翅膀,拿其它水鸟来与鸳鸯对比,感情像鸳鸯的极其稀少。何以见得呢?第二、三两联就是答案。
首先,春夏之季,雌雄鸳鸯在去烟雾缭绕的小岛的飞行途中,由于种种原因,自不免有先有后,然而飞前者总要时时回过头来关照飞后者; 第二,在只飞越一个池塘的情况下,也要齐头并进。从这第二联的描写中,我们可以看出,鸳鸯在任何情况下都是亲密融洽、形影不离的。“暂分烟岛犹回首,只渡寒塘亦共飞”,历来号称名句。作者精心选择了鸳鸯生活中的两个典型的生活片断,来表现鸳鸯的相亲相爱。我们知道,鸟类在飞行中是最容易互相失散的,所以作者选择的两个片断,都是飞行生活,以表明在飞行中鸳鸯是不可能也不会失散的; 其次是“烟岛”和“寒塘”,它们所透露的时间跨度是春夏秋冬四季,一年如此,年年如此,概括了鸳鸯的一生; 去“烟岛”是长途飞行,“渡寒塘”是短途飞行,一长一短,可见一般。这样,就把鸳鸯高出于其它水鸟的感情生活,即亲密融洽、情深意笃、永不分离的特点概括地、全面地反映出来。同时,一个“暂”字,突出了不会分离和不可能分离,一个“只”字,说尽了永不分离。“暂”、“只”,“犹”、“亦”的使用,使上下两句互相呼应,连成一气,读起来真有回肠荡气之感。
如果说,第二联是以鸳鸯的生活为题材的话,那么,第三联则是以人们对于鸳鸯的认识作为题材的。人们把金碧辉煌的宫殿上所盖的上下两片相对的瓦取名鸳鸯瓦,妇女们把鸳鸯的样子织到锦缎上,所以这样做,完全出于人们对鸳鸯的认识,即把鸳鸯看做永不分离的感情的象征。要说写得好,这第三联并不亚于第二联。“映雾乍迷珠殿瓦,逐梭齐上玉人机。”构思之巧,比第二联有过之而无不及。鸳鸯瓦,本是人们把对鸳鸯的认识转移到瓦上,给瓦取了这个美丽的名字,却不料作者径把瓦幻化成在特定环境中真实存在的鸳鸯,掩映在浓雾中的彩色鸳鸯瓦片,似乎是怕在乍来的大雾中分离而拥抱在一起的鸳鸯; 锦缎上的鸳鸯图案也是人们对鸳鸯认识的产物,然而,在作者的笔下,却是鸳鸯随梭飞到织物上的结果,读到这里,怎不叫人拍案叫绝呢?无生命的东西幻化成了有生命的东西,鸳鸯瓦和鸳鸯图案,被赋予了更加美丽的特质,深化了鸳鸯的感情美。
结联两句,看似平淡,却极不平常。采莲归来的姑娘们,停下手中的兰木桨,指着河流中间上下翻飞的美丽的鸳鸯,发出了阵阵纯真的笑声,那是在羡慕鸳鸯的成对归来。“无限”二字,说尽了古往今来; 而阵阵“笑”声,却道出了姑娘们的共同的美好心愿: 愿自己的爱情生活像鸳鸯一样,与情郎生死与共,永不分离。这是全诗的主旨。“羡”字用得极为传神,这个主旨正是由于它的点拨人们才觉察出来的。“言有尽而意无穷”,“意在言外”,用来评论 “笑指中流羡尔归”是再恰当不过的。
如果我们用绘画来比附诗歌,那就不得不承认崔珏是一位高明的画师。下笔之时,他早已成竹在胸。当我们随着他飞动的画笔去体会他的用意时,很长时间内,只觉得作者是在画鸳鸯,全力抒写自己对鸳鸯的认识和感受。只有到了最后,笔锋一转,淡淡几笔,勾勒出一群采莲姑娘的背影,才猛然醒悟: 前面浓墨重彩渲染出来的鸳鸯,并不是画面中心,而只是陪衬背景,是采莲姑娘们所看到和所想到的东西,是作者代采莲姑娘们说出的采莲姑娘对鸳鸯的认识和感受。一个主观抒情的画面,变成了一幅冷静描写的客观风情画。这种着重点的转移,看似突然,出人意料,但细玩文意,却是极其自然的,读完全诗,人们只觉得是 “柳暗花明又一村”。
本诗还有一个特点,就是意义上的首尾相连,最后两个字 “尔归”,就是开首一句诗 “翠鬣红衣舞夕晖”,这种构思可谓神出鬼没。周而复始的结果,必然是韵味无穷。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:13:13