诗文 | 双白鹄 |
释义 | 双白鹄无名氏 飞来双白鹄,乃从西北来。十十将五五,罗列行不齐。 忽然卒疲病,不能飞相随。五里一返顾,六里一徘徊。 吾欲衔汝去,口噤不能开; 吾欲负汝去,毛羽何摧颓。 乐哉新相知,忧来生别离。躇踌顾群侣,泪落纵横垂。 今日乐相乐,延年万岁期。 这是一首寓言爱情诗。诗中叙写了一个动人的故事:一对白鹄相偕远徙,途中雌鸟生病,雄鸟无奈,与之诀别。诗人借这一故事,比拟夫妻的分离,大概诗人将有远行,而妻病不能相随,故以此为喻。 “飞来双白鹄,乃从西北来。十十将五五,罗列行不齐”。开头四句总起,先叙双白鹄,次叙鹄群,即下文的“群侣”。“将”是领的意思,“十十”、“五五”皆指成双成对。“忽然卒疲病,不能飞相随。”此二句一作:“妻卒被病,行不能相随”。这是说,雌鹄忽然生病,再也无法与雄鹄偕飞。“五里一返顾,六里一徘徊。”描写雄鹄无奈,与雌鹄诀别而去,却又频频返顾,徘徊不忍。 接下来八句皆拟为雄鹄对雌鹄的诀别之辞。“吾欲衔汝去,口噤不能开。吾将负汝去,羽毛日摧颓。”前四句以排比句法恳切说明无法负之同飞,模拟鹄鸟的口吻,由于符合鸟类的生活习性,显得十分逼真。“噤”(jin)即闭口,“摧颓”,损毁的意思。“乐哉新相知,忧来生别离。躇 顾群侣,泪落纵横垂。”后四句感叹此去虽然还能遇到新相知,但终不忍与旧伴侣生离死别,踟蹰已久回看群侣飞去已远,到了与雌鹄分手的时候了,不由得涕泪交流,纵横满面。“哉”与“来”皆语词,“躇踌”(zhichu),即踟蹰,徘徊不前的意思。末两句,“今日乐相乐,延年万岁期”。这是入乐时所加,与本诗意义无关。 这首叙事兼抒情的小诗想象奇特,手法别致。全篇皆从白鹄着手,并无一字及人,却句句暗示人的情事,十分贴切巧合。后半部分借禽语抒情,更是神来之笔,极其灵妙。诗中抒发了丈夫对妻子的一片深情,以及生离死别时的凄怆情怀,千载之后,读之仍然令人动颜。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。