诗文 | 博浪沙 |
释义 | 博浪沙 一击车中胆气豪, 祖龙社稷已惊摇。 博浪沙,《史记·秦始皇本纪》、《汉书·张良传》作“博狼沙”,《史记·留侯世家》作“博浪沙”。其址在今河南原阳县东南。据《留侯世家》载:“良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,为铁椎百二十斤。秦皇帝东游, 良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。”张良曾于博浪沙谋刺秦始皇而未得成功;但是,在始皇灭六国,一天下之后,张良仍敢行刺,的确使始皇震惊,使天下反秦势力受到极大鼓舞。故此,此诗才有“一击车中胆气豪,祖龙社稷已惊摇”之语。“祖龙”,指秦始皇。据《史记·秦始皇本纪》载:始皇三十六年秋天,秦始皇派的使者夜过华阴平舒道,忽有一人拿着璧玉拦住他说:“替我送给滈池君。”并且说:“今年祖龙死。”使者莫名其妙,便进一步询问,那人一下子即消失了,只留下了那块璧玉。使者回来,如实向秦始皇做了禀报。秦始皇沉默了很长一段时间,才说:“这种山鬼只不过知道一年之内的事。”使者走后,秦始皇说:“祖龙是人的祖先。”然后让御府察验那块璧玉,竟是始皇二十八年渡江时掉在江中的璧玉。“祖”,即始,“龙”,君王也。故以“祖龙”代指始皇。 “如何十二金人外,犹有民间铁未销。”“金人”,铜铸的人像。秦始皇统一中国后,为了防范六国诸侯和天下百姓的反抗,于是收缴天下的兵器,聚集到咸阳,铸成十二个铜人,每个重二十四万斤,置于宫廷中(见《史记·秦始皇本纪》)按照秦始皇的本意,如此严格的防范措施应当堵住一切反秦行动;可是,却在此后发生了博浪沙的刺杀行为。因此,诗篇才借始皇之口道出,为什么在已经熔铸的十二个金人之外,民间还有未能销毁的铁器? 陈孚的《博浪沙》为一咏史之作。可是,由于作者的切入点选得巧妙,短短一首小诗的寓意却十分丰厚。从秦始皇的角度而言,尽管他严密防范,结果仍是始料不及。历史的发展自有其铁的规律,常常不以统治者的主观愿望为转移。秦始皇当年以始皇帝自居,企望传之子孙万世,结果生前即遇刺,虽侥幸未死,终在其死后天下大乱,亡国灭家,二世而告终。岂不大出始皇帝所料?从天下百姓的角度而言,无论多严密的防范,多残酷的镇压,都不可能彻底消灭一切反抗意识。有压迫,就有反抗,这也是铁的规律。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。