网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《劈破玉》 - 错认》 - 明代民歌
释义

《劈破玉》 - 错认》 - 明代民歌

明代民歌

隔花阴, 远远望见个人来到。穿的衣, 行的步, 委实苗条, 与冤家模样儿生得一般俏; 巴不能到眼前, 忙使衫袖儿招。粉脸儿通红, 羞也,姐姐, 你把人儿错认了!

这首民歌,以一位少女为主人公,抓住一个生动有趣的细节,写她的先错而后羞,谐趣盎然,令人喷饭。

诗歌的前四句,暗写“错认”。

这位少女,何以会把人错认?这里有环境、距离、心理等诸方面的原因。“隔花阴”,写其把人儿错认的环境因素。由于姑娘站在花阴之下,因此,看人就得“隔”着红花绿叶看,难免会有看不真切的情况。至于这位少女为什么要来到花阴之下,诗歌没有明写,但读者可以想象——也许她正在这里等待情郎赴约会面吧?“花阴”,不仅导致了姑娘的错认,而且烘托了喜剧发生的美好环境。“远远望见个人来到”,写其把人儿错认的距离因素。由于“远”,就只能“望”;远距离望人,也难免会把人看错。所以,诗歌接下去写姑娘远望的印象:“穿的衣,行的步,委实苗条”。由于距离尚远,无法细细看清来人的面颜和神态,因而只能从衣着举止上获得印象,作出判断。她对来人的印象,不但是那么美好(“苗条”)、英俊(“俏”),而且与心上人(“冤家”)一模一样,她自然会喜上眉梢了。其实,距离远固然是造成姑娘错认的重要因素,而心理因素才是更重要的因素。情郎虽然还没有来到面前,但他早就藏在姑娘的心上。他在心中撞击着她的肺腑,她在心中呼唤着他的到来。这一急切的潜意识,诱惑着她,捉弄着她,促使她把来人一个劲儿地往自己的心上想,一古脑儿地向自己的情人身上靠,因此,当来人还在老远老远的地方时,她就一半凭所望之印象,一半凭心中之愿望,急不可待地作出了错误的判断。环境、距离、心理诸方面的因素,导致了错认的行动。“巴不能到眼前”,承上明揭其情之急、其心之切;“忙使衫袖儿招”,写其错认的行动。“招”字是诗眼,是关键性的动作。上文一切描写和交代,都是为的写这一个“招”字;没有这一个“招”字,就不会有下面的“羞”字,也就不会有全诗的喜剧趣味。

诗歌的末一句,明点“错认”。

“粉脸儿通红,羞也,姐姐,你把人儿错认了!”举手一招,招来的原来竟不是自己的“冤家”,怎能不脸红?怎能不害臊?深情的姑娘,本来只肯把她真挚的爱献给自己的情郎,现在却因心切而错抛到别人身上;矜持的少女,本来只想在鲜花荫蔽下秘密享受爱的欢乐,现在却因大意而在别人面前出了洋相,这就难怪姑娘难为情,也难怪读者要哄笑了。这一明暗错位的映衬,是造成这篇作品喜剧趣味的艺术手法之一。在前四句中,作者故意不动声色地写姑娘的翘盼和认人,丝毫也不肯透露出姑娘的一点“错”来;直到最后一句,才突然推出别一个青年,在笑声中告诉这位姑娘:“姐姐,你把人儿错认了!”这就是先庄后谐,是造成这篇作品喜剧趣味的另一艺术手法。此外,末句的用语也很能逗趣。“通红”,绘其面颜;“羞也”,出其心声,写出了姑娘“错认”之后特定的神和态。而“姐姐”一声呼唤,俏皮,幽默,既嘲笑了姑娘,又充满善意,表现得十分亲切和友好。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:38:17