诗文 | 《初到黄州》 - 苏轼 |
释义 | 《初到黄州》 - 苏轼苏轼 自笑平生为口忙, 老来事业转荒唐。 长江绕郭知鱼美, 好竹连山觉笋香。 逐客不妨员外置, 诗人例作水曹郎。 只惭无补丝毫事, 尚废官家压酒囊。 苏轼因反对王安石新法, 以作诗“谤讪朝廷”罪,于元丰二年(1079)八月入狱,十二月释放,授检校水部员外郎、黄州团练副使。这首诗是诗人于元丰三年二月贬谪到任时所作。黄州,治所在今湖北省黄冈县。 诗人贬谪黄州,在仕途上遭到了一次严重打击,开始意识到祸从口出,祸随官至的道理。首联的出句自嘲为糊口而做官,又暗寓因口祸获罪遭贬的意思。入句说到建功立业的宏图已成梦想。至此,诗人已改初衷,悲观失望,透露出内心的无限悲痛。诗人在稍后写的《念奴娇·赤壁怀古》追思周瑜成就的丰功伟绩时,终于发出了“人生如梦”的慨叹。 颔联写黄州自然环境和地方特产,更是诗人苦中求乐的自我安慰。万里长江绕着城郭,鱼儿肥美,毛竹满山坡,嫩笋味儿香。黄州虽是好,不如汴梁城。诗人身居黄州,也只好作如此安慰罢了,这表现了诗人当时的一种复杂心理。后来,诗人又贬谪到惠州(今广东省惠阳县一带),写过这样的诗句:“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”(《惠州一绝>)。诗人贬官到了僻远荒凉的惠州,每天能吃上三百颗荔枝,真的就心甘情愿作岭南人了吗?不是的,这是他在迫不得已的情况下说出的伤心话,表面上显得轻松愉快,骨子里却是心头滴血,悲痛不已。诗人乐道于“鱼美”、“笋香”,实在不是由衷之言,心中委实有难言之苦,是苦恼人在作强颜欢笑。 诗的最后两联,既是诗人的叙事,又是诗人在泄发怨恨。写出了诗人刚到黄州后的悲愤心情。“逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。”这两句是说:被贬谪而失意的人(诗人自指)担任了一个安置为定额之外的官员,我照例当了个水曹郎。员外置: 安置为定额之外的官员。隋代始置员外郎,掌尚书各司帐簿,唐、宋以来, 员外郎为定额以外的闲散官员,多用以安置获罪受贬的官员。水曹郎:水部的属官,掌管考察水利事务。晋以后设水部曹郎;宋代,水部隶属于工部,苏轼当时挂着“检校水部员外郎”的头衔。前代诗人多有任水曹郎的,如南朝梁代何逊、唐代张籍、南唐孟宾于等。杜甫就写有“能诗何水曹”(《北邻》)的句子,表现了诗人任“水曹”官的愤懑之情。苏轼这两句诗,充分表达了诗人对远谪黄州任闲官的怨愤之情。 末联,诗人径发议论:只是惭愧,对一点细小的事情也无补益,还要官家支付薪俸。这实际上是反语,意思说:贬谪到此,给个无用的闲官,对国家毫无用处。压酒囊:意谓发付薪俸。酒囊,酒袋。诗人自注:“检校官倒折支,多得退酒袋。”宋代官吏薪俸,多以实物折抵,检校官多得退酒袋作抵折之物。最后两句,非常清晰地写出了诗人的怨恨和愤慨之情。 这首诗,诗人将叙事、议论融为一体,写得通俗易懂,读者比较容易地把握住了诗人在诗中所表达的思想感情。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。