诗文 | 写潼关诗词之《潼关早发》 |
释义 | 写潼关诗词之《潼关早发》《潼关早发》 早发潼关道,微风动林木。 [注释] ①杪(miǎo) 树梢。 ②挽: 拉。 ③阌乡:即阌乡县,今归入河南省灵宝市。 ④伏:潜藏。 ⑤速:征召。此句意为,由于无钱贿赂里长,所以唯独我们被征召服役。 ⑥康调 安乐和风调雨顺。 ⑦赢蹙:疲弱,矮小。 ⑧椟:匣子,指装衣物粮食的器具。 ⑨忽倏:瞬息之间。 ⑩转输: 此给朝廷转运军粮。 (11)鹔:雁的一种。 (12)鹜:鸭子,此指像鸭子一样迅速。 (13)褫:夺。 (14)孰: 谁。 (15)恧(nǜ):惭愧。 (16)漉: 渗出。 (17)蹙:愁。 (18)鹯鹔:猛禽。 (19)小儿行:小行辈。 (20)鍭:镞箭的一种。金镞剪羽为鍭,镞:箭头。 (21)九边:明朝北方九个军事要镇的合称。 (22)膂力:指有力气的人。 (23)瘁敝:指病弱无力的人。瘁:忧虑劳累。敝,通“弊”,疲乏。内(nà),通“纳”。此句意为,病弱无力的人交纳军粮。 (24)军牍:军籍。 (25)诡随: 放肆狡诈。 (26)钤束:管束。 (27)恭穆: 恭敬,肃穆。为赞颂皇帝的话。 (28)雍熙:和乐。 (29)复:免除徭役。 (30)膳粥:稠粥。 (31)践殰(dú)践踏使之夭死。殰: 流产。 (32)睦睦:和悦的样子。 【题解】 此诗选自 《武功县文史资料》第二辑。 【简析】 这首诗写作者在潼关道上与拉车运输军粮的两个少年的对话,揭露了朝廷徭役的繁重和人民生活的苦难,也流露了作者歌颂朝政的思想。诗歌以叙事为主,以对话展开情节,语言口语化。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。