网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 你让我等得太久了
释义

你让我等得太久了

〔德国〕 利利恩克戎

森林在一旁窃听。

快点来吧,我的姑娘,

趁新的白天的喧嚣没有到来,

淙淙的泉声还没有绝响的时光。

快点,快点,

我亲爱的姑娘,

趁这深沉的寂寥的恐怖

还没有被风吹得飘散的时光。

树梢头露出

晨曦的曙光。

啊,别再迟延,我可爱的小姑娘,

不要让我等得时间太长。

太阳获得胜利,

她终于柔顺地

微笑着投入我的怀抱里。

云雀飞向天际。

(钱春绮 译)

德特列夫·封·利利恩克戎(1844~1909)是德国印象主义最主要的诗人之一。他出身于没落的贵族家庭,曾经当过普鲁士军官,退伍后,1887年始投身文学创作。除诗之外,他还写过小说和剧本,但成就均不如诗。祖国、战争、自然、爱情是他诗的基本主题,死亡也是一个重要内容。受“世纪末悲哀”的影响,他的作品染有感伤色彩,露出悲观情绪。

《你让我等得太久了》是利利恩克戎运用印象主义手法写下的一首爱情诗。从内容上来看,诗人并未把笔力投入到表现爱情的本质内容上来,而是抓住情人幽会这一侧面,着力描绘了先期赴约男子的一系列瞬间心理感受,揭示出一种不可名状的爱的饥渴与情的快感。

在诗的第一段里面,诗人落笔就通过视觉上“森林在一旁窃听”的印象,烘托了赴约男子盼望情人前来幽会时紧张慌乱、惶惶不安的情绪、气氛。印象主义在文字上特别注意遣词造句和词的音响效果。“白天的喧嚣”以及“淙淙的泉声”这些听不到的和听得到的音响,或被放大,或被缩小,在听觉上也起到了喧染情绪、气氛的作用。第二段写的是赴约男子的另外一种感觉。心里着急则愈发觉得时光难以打发,于是“恐怖”袭上心头。这恐怖,一方面由于它是深沉的、寂寥的,因而是他所害怕的;另一方面,由于它能够笼罩世俗的喧嚣,因而又是他所渴望的。第三段,随着“树梢头露出晨曦的曙光”,与情人相聚的期待也透出了希望的端倪、繁乱复杂的心绪逐渐趋于平和,心头漾起可以察觉得出来的欣喜意味。全诗的最后一段——第四段,感觉如初升的朝阳一般,等待已久的情人终于“投入我的怀抱里”。就在这时,“云雀飞向天际”,这一瞬间的悠忽印象是一种发自内心的幸福快乐感觉的物化,终于,心绪宁静了,胸怀开阔了。

这首诗的印象主义味道十分浓。从黎明前的黑暗到曙光初照以至太阳升起,赴约男子的心理变化过程写得很是微妙。“快点来吧,我的姑娘”——“快点,快点,我亲爱的姑娘”——“啊,别再迟延,我可爱的小姑娘”——“她终于柔顺地/微笑着投入我的怀抱里”,对情人的不同呼唤与瞬间印象对位呈现了赴约男子兴奋、焦躁、欣慰等多种心理感受。很像是一出悬念剧,诗人所渲染的紧张气氛直到高潮过后才得以缓释。因此,读利利恩克戎的这首诗,不但使我们感觉到另外一种爱的滋味,也使我们领略了印象主义诗人驾驭语言的技巧。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:59:59