诗文 | 以天下为笼,则雀无所逃 |
释义 | 以天下为笼,则雀无所逃以天下为之笼,则雀无所逃①。是故汤以胞人笼伊尹,秦穆公以五羊之皮笼百里奚。是故非以其所好笼之而可得者,无有也②。(《庄子·庚桑楚》) 【注释】 ②胞人:庖工,厨子。笼:笼罩,笼络。 【译文】 如果以天下为笼子,那么即便是善飞的雀鸟也没有什么地方可逃的了。因此商汤王就以庖工为笼子罩住了善做厨工的伊尹,秦穆公就以五色羊皮为笼子罩住了百里奚。所以不投其所好而笼罩住从而得到的,没有啊。 【感悟】 我们的欲望、奢好就是我们人生的“笼子”啊。每一只笼子都在寻找、等待着它的鸟。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。