诗文 | 令仪被盗 |
释义 | 令仪被盗原文 曹州1于令仪者,市井人2也,长厚不忤物3,晚年家颇丰富。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。”问其所欲4。曰:“得十千5足以衣食。”如其欲6与之。既去,复呼之,盗大恐7。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘8。”留之,至明使去。盗大感愧,卒9为良民。 选自王辟之《渑水燕谈录》 注释 1.曹州:地名,今山东菏泽。 2.市井人:买卖人的统称。 3.不忤物:不触犯、不得罪人。忤,抵触。 4.问其所欲:问他想要什么。 5.得十千:得到十贯钱。一千是一贯钱。 6.如其欲:按照他的想法。如,按照。 7.恐:害怕。 8.诘:追问,查问。 9.卒:最终,最后。 释义 曹州有个于令仪,是个正经的买卖人,他从来不得罪人。晚年时他家境也很富足。一夜,盗贼进了曹家,令仪的儿子们将其擒获,一看,原来是邻居之子。令仪说:“你向来很少招灾祸,何苦非要做贼呢”? 盗贼说:“因贫穷所迫。”令仪又问他:“你想要什么?”盗贼回答:“我只想要十贯钱,能吃饭穿衣就行了。”于令仪就按他的要求给了他。他刚走,于令仪把他喊了回来,贼那时害怕得不得了。于令仪对他说:“你太穷,夜里带着十贯钱回去,怕有人要盘问你。”便留下他,天明才让他走。盗贼又惭愧,又感动。最终改掉以前的毛病,成为良民。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。