网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 二十、淇奥
释义

二十、淇奥

瞻彼淇奥(澳),绿竹猗猗。 有匪(斐)君子,如切如磋,如琢如磨。瑟(璱)兮()兮,赫兮咺(烜)兮,有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹青青(菁菁), 有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹如箦。 有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽(绾)兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮。

这是一首有名的诗。

“淇”,水名。

“奥”,同“澳”,水曲。

“绿竹”,有说为野菜,有说即普通的竹子,二说都有根据。古黄河流域不但有竹,且能产稻。古代天气热于今,黄河流域有象,长毛,居森林。我们宁取“绿竹”为竹子,以增美此诗之背景。

“猗猗”,亦足以证明“绿竹”为竹子。“猗猗”为柔弱下垂貌,与“旖旎”、“阿那”同意。“菁菁”,茂盛也。“箦”,栈棚,说竹茂盛如栈棚。“箦”亦作“𥱊”解。如是,则是训“绿竹”为野菜之最有力证据。不过,栈棚亦可说是“箦”。《急就》篇:“板柞所产谷口斜”,注:“板,”谓木瓦也;柞,屋栈也,亦谓之“箦”。《说文》:“笮,迫也,在瓦之下,棼上。”“笮”,即“箦”。

“有斐君子”:“斐”文采貌。“有斐”就是“斐斐”;“有”,是形容词语助。接下去四句皆形容玉石(如切如磋,如琢如磨,瑟兮兮,赫兮咺兮)。古人称美石为玉,异于今日之玉,盖今日之玉乃来自时之外国者。美石有文采(“玑珠”亦非今日之珍珠,亦石也)。“斐”本形容玉石之有文采,今用以形容君子。

“切”、“磋”、“琢”、“磨”,一也。

“瑟兮兮”:“”,假作“()”,“”、“()”,因古复辅音关系相通。“瑟”(璱),形容玉石结实貌。坚石始能细磨使光。“咺”,煊也。“瑟兮兮,赫兮咺兮”及“如切如磋,如琢如磨”,皆以玉石比人。

“谖”:忘也。“终”:永也。

第一章“如切如磋”四句乃虚表,第二章实写其装饰。古人帽子中,最尊贵者称“冕”,又有“弁”。“弁”似比“冕”更古,次尊贵于“冕”。“冕”、“弁”加于发髻上,要加一横簪以维持使之不堕。簪称“笄”(,是古字),于“笄”两端各下垂一绳子,称“”。“”端挂两玉石垂于耳畔,称“瑱”,又称“充耳”、“塞耳”。“充耳琇莹”:即以“琇莹”作“充耳”。“琇莹”,亦玉石也。“弁”:是两块鹿皮合起来的,后称鹿皮冕,形:。鹿皮合缝处缀以一排玉石,称“会弁”。“会弁如星”:就是说合缝处玉石闪闪发光如星。——这种形容,是《诗经》中很少数的详细形容。

“金”:指铜。青铜是黄铜与锡之合金。铜、锡古人都非常珍视,且往往连称。

“圭璧”:祀天用璧(),祀地用圭(),都是很宝贵的玉石雕刻品。——第三章又虚写了。

古人形容一个人美,不如今天用不合实用的花、月等,而以他们认为最宝贵的玉石、金、锡、圭、璧等。这都是他们语言中认为最宝贵的字眼。

“宽兮绰兮”:“宽”、“绾”、“缓”同一,金文中“宽绰”作“缓绰”,指带子松。带子松乃引申为从容不迫。这里说君子举止闲雅从容。

“猗重较兮”:且先明“较”与“重较”: 

“较”是车箱(厢)两旁高出“轼”的部分。古人立乘,乘者的身体可以倚靠在“较”上,所以又叫“猗”。华贵的车有铜手扶,称车耳,因从车前(正面)看去,如同向外翻的两耳。或称重较,因车本有较,加上铜手扶,故称重较。“猗重较兮”:就是斜靠在加上铜手扶的重较上。〔这段解释综合了闻先生《风诗类钞》里的注解。〕

“善戏谑兮,不为虐兮”:意思是说,那“君子”调笑女子,但“不为虐”,很文雅。

——这诗是比较以上诸诗都写得细腻的。这是《卫风》,卫乃继承殷商旧文化之地。卫国平民本身文弱,故欣赏如此文弱风度之“君子”。这是文化高的现象。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:15:01