网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 九罭
释义

九罭

〔原文〕
九罭之鱼,
鳟、鲂。
我觏之子,
衮衣绣裳。(韩衮作綩。)
(鱼、裳,阳部。)
鸿飞遵渚,
公归无所,
於女信处。
(渚、所、处,鱼部。)
鸿飞遵陆,
公归不复,
於女信宿。
(陆、复、宿,幽部。)
是以有衮衣兮,
无以我公归兮,
无使我心悲兮。
(衣、归、悲,微部。)
〔译文〕
鱼网网着鳟与鲂。我的贵客不平常,画龙的上衣和五彩裳。
大雁顺着沙洲飞,贵客归去不再回来,不住两夜不让走。
大雁顺着陆地飞,贵客归去不再回来,请住两夜别推诿。
藏起绣龙衣,别让贵客西归,莫让我心悲!
〔评介〕
《九罭》四章,一章四句,三章章三句。《诗序》说是周大夫赞美周公之作,一说系东都之人送周公西归 (还朝辅佐天子) 之诗。又有人认为是贵族阶级的宴饮留客诗。因此诗在《诗经》中紧接于《伐柯》之后,《诗序》对二诗题旨的解释相同。均谓:“美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。”又《伐柯》最末两句为 “我觏之子,笾豆有践”,此诗首章末两句为“我觏之子,衮衣绣裳”,诗意、文字,似皆相衔接,故后人或认为此与 《伐柯》本为一篇,此系后半篇,其后误分为二(详见《伐柯》篇)。近代学者多不从此说,多数认为此诗似乎是一首恋歌。诗中大意是说,一个真挚多情的女子,正热恋着一个情人,难舍难分,愿意与之同住。可是对方想离她而去,故使她心中悲伤。
本诗句式变化较多,很有特色。读之激荡顿挫,产生了强烈的艺术感染力,强化了诗的思想内容。孙云:“此诗寓意深妙,……若喜若欢,姿态煞是横溢,然大体却自浑融。”姚际恒云:“忽入急调,攀留情状如见。”

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 5:36:22