诗文 | 与山巨源绝交书 |
释义 | 与山巨源绝交书康白〔2〕:足下昔称吾于颍川〔3〕,吾常谓之知言〔4〕,然经怪此,意尚未熟悉于足下,何从便得之也〔5〕。前年从河东还〔6〕,显宗、阿都说足下议以吾自代〔7〕,事虽不行〔8〕,知足下故不知之〔9〕。足下傍通〔10〕,多可而少怪〔11〕,吾直性狭中〔12〕,多所不堪〔13〕,偶与足下相知耳〔14〕。间闻足下迁〔15〕,惕然不喜〔16〕,恐足下羞庖人之独割〔17〕,引尸祝以自助〔18〕,手荐鸾刀,漫之膻腥〔19〕,故具为足下陈其可否。 吾昔读书,得并介之人,或谓无人,今乃信其真有耳〔20〕。性有所不堪,真不可强〔21〕;今空语同知有达人〔22〕,无所不堪〔23〕,外不殊俗〔24〕,而内不失正〔25〕,与一世同其波流,而悔吝不生耳〔26〕。老子、庄周〔27〕,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔〔28〕,达人也,安乎卑位〔29〕,吾岂敢短之哉〔30〕!又仲尼兼爱〔31〕,不羞执鞭〔32〕,子文无欲卿相〔33〕,而三登令尹,是乃君子思济物之意也〔34〕。所谓达则兼善而不渝,穷则自得而无闷〔35〕。以此观之,则尧、舜之君世〔36〕,许由之岩栖〔37〕,子房之佐汉〔38〕,接舆之行歌〔39〕,其揆一也〔40〕。仰瞻数君〔41〕,可谓能遂其志者也〔42〕。故君子百行〔43〕,殊途而同致〔44〕,循性而动,各附所安〔45〕。故有处朝廷而不出,入山林而不返之论〔46〕。且延陵高子臧之风〔47〕,长卿慕相如之节〔48〕,志气所托〔49〕,不可夺也〔50〕。 吾每读尚子平、台孝威传〔51〕,慨然慕之,想其为人。少加孤露〔52〕,母兄见骄〔53〕,不涉经学〔54〕。性复疏懒〔55〕,筋驽肉缓〔56〕,头面常一月十五日不洗,不大闷痒,不能沐也〔57〕。每常小便而忍不起,令胞中略转乃起耳〔58〕。又纵逸来久〔59〕,情意傲散,简与礼相背,懒与慢相成〔60〕,而为侪类见宽〔61〕,不攻其过〔62〕。又读庄、老〔63〕,重增其放〔64〕。故使荣进之心日颓〔65〕,任实之情转笃〔66〕。此犹禽鹿,少见驯育,则服从教制〔67〕;长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火,虽饰以金镳,飨以嘉肴,逾思长林而志在丰草也〔68〕。 阮嗣宗口不论人过〔69〕,吾每师之〔70〕,而未能及;至性过人,与物无伤,唯饮酒过差耳〔71〕。至为礼法之士所绳〔72〕,疾之如仇〔73〕,幸赖大将军保持之耳〔74〕。吾不如嗣宗之资〔75〕,而有慢弛之阙〔76〕,又不识人情,闇于机宜〔77〕。无万石之慎〔78〕,而有好尽之累〔79〕。久与事接〔80〕,疵衅日兴〔81〕,虽欲无患,其可得乎〔82〕?又人伦有礼〔83〕,朝廷有法,自惟至熟〔84〕,有必不堪者七,甚不可者二:卧喜晚起〔85〕,而当关呼之不置〔86〕,一不堪也。抱琴行吟,弋钓草野,而吏卒守之,不得妄动,二不堪也〔87〕。危坐一时〔88〕,痹不得摇〔89〕,性复多虱〔90〕,把搔无已〔91〕,而当裹以章服〔92〕,揖拜上官,三不堪也。素不便书〔93〕,又不喜作书,而人间多事,堆案盈机〔94〕,不相酬答〔95〕,则犯教伤义〔96〕,欲自勉强,则不能久〔97〕,四不堪也。不喜吊丧,而人道以此为重〔98〕,已为未见恕者所怨〔99〕,至欲见中伤者〔100〕,虽瞿然自责,然性不可化〔101〕,欲降心顺俗〔102〕,则诡故不情〔103〕,亦终不能获无咎无誉如此〔104〕,五不堪也。不喜俗人,而当与之共事,或宾客盈坐,鸣声聒耳〔105〕,嚣尘臭处〔106〕,千变百伎,在人目前〔107〕,六不堪也。心不耐烦,而官事鞅掌〔108〕,机务缠其心〔109〕,世故繁其虑〔110〕,七不堪也。又每非汤、武而薄周、孔〔111〕,在人间不止〔112〕,此事会显〔113〕,世教所不容〔114〕,此甚不可一也。刚肠疾恶〔115〕,轻肆直言〔116〕,遇事便发,此甚不可二也。以促中小心之性〔117〕,统此九患,不有外难〔118〕,当有内病,宁可久处人间邪〔119〕?又闻道士遗言,饵术黄精〔120〕,令人久寿,意甚信之;游山泽,观鱼鸟,心甚乐之;一行作吏〔121〕,此事便废,安能舍其所乐而从其所惧哉! 夫人之相知〔122〕,贵识其天性〔123〕,因而济之〔124〕。禹不偪伯成子高,全其节也〔125〕;仲尼不假盖于子夏,护其短也〔126〕;近诸葛孔明不偪元直以入蜀〔127〕,华子鱼不强幼安以卿相〔128〕,此可谓能相终始,真相知者也〔129〕。足下见直木必不可以为轮〔130〕,曲者必不可以为桷〔131〕,盖不欲枉其天才〔132〕,令得其所也。故四民有业〔133〕,各以得志为乐,唯达者为能通之〔134〕,此足下度内耳〔135〕。不可自见好章甫〔136〕,强越人以文冕也〔137〕。己嗜臭腐,养鸳雏以死鼠也〔138〕。吾顷学养生之术〔139〕,方外荣华〔140〕,去滋味〔141〕,游心于寂寞〔142〕,以无为为贵〔143〕。纵无九患〔144〕,尚不顾足下所好者〔145〕。又有心闷疾,顷转增笃,私意自试〔146〕,不能堪其所不乐。自 卜己审〔147〕,若道尽途穷则已耳〔148〕,足下无事冤之,令转于沟壑也〔149〕。 吾新失母兄之欢〔150〕,意常凄切。女年十三,男年八岁,未及成人,况复多病,顾此悢悢〔151〕,如何可言〔152〕!今但愿守陋巷〔153〕,教养子孙,时与亲旧叙离阔〔154〕,陈说平生〔155〕,浊酒一杯,弹琴一曲,志愿毕矣。足下若嬲之不置〔156〕,不过欲为官得人〔157〕,以益时用耳〔158〕。足下旧知吾潦倒粗疏〔159〕,不切事情〔160〕,自惟亦皆不如今日之贤能也〔161〕。若以俗人皆喜荣华,独能离之〔162〕,以此为快,此最近之,可得言耳〔163〕。然使长才广度,无所不淹,而能不营,乃可贵耳〔164〕。若吾多病困,欲离事自全,以保馀年,此真所乏耳。岂可见黄门而称贞哉〔165〕?若趣欲共登王途〔166〕,期于相致〔167〕,时为欢益〔168〕,一旦迫之,必发狂疾,自非重怨〔169〕,不至于此也。野人有快炙背而美芹子者〔170〕,欲献之至尊〔171〕,虽有区区之意〔172〕,亦已疏矣〔173〕。愿足下勿似之! 其意如此,既以解足下,并以为别〔174〕。嵇康白。 〔1〕本文是嵇康写给朋友山涛的绝交信。山涛,字巨源,河内怀(今河南武陟)人,与嵇康同为“竹林七贤”中人物,后依附于司马氏集团。约在景元二至三年(公元261~262),山涛由吏部尚书郎迁升散骑常侍时,想荐嵇康代替自己的职务。嵇康就写了这封信,宣布与山涛绝交。嵇康(公元223~262),字叔夜,谯国銍(今安徽宿县西南)人。魏晋之际颇负盛名的思想家、作家,“竹林七贤”之一。魏时官中散大夫,世称嵇中散。性喜老庄,崇尚自然。为人峻切,尚奇任侠。身处魏晋易代之世,对司马氏的政治统治不满,意欲隐逸避祸,却又不能遗忘世事。他提出“越名教而任自然”,反对虚伪的礼教和礼法之士,发表过许多离经叛道、非薄圣人的激烈言论,终于被晋文帝司马昭杀害。文学方面长于散文,“思想新颖,往往与古时旧说反对”(鲁迅语)。诗歌方面以四言成就为大。 〔2〕白:告语。述事陈义叫白。 〔3〕足下:旧时书信中对人的敬称,这里指山涛。称:称说,这里是指山涛谈论嵇康不愿出仕。颍川:指山嵚,山涛的族父,曾为颍川(今河南许昌市东)太守。这里以官名相称。 〔4〕知言:知己之言。 〔5〕“然经怪”三句:然而我常常奇怪这件事,心想我还没有被您熟悉,您又怎么得知我的志趣呢?经,常。怪,奇怪。意,心想。 〔6〕河东:郡名,在今山西南部黄河以东地区。 〔7〕“显宗”句:公孙崇和吕安二人告诉我,说是足下打算要我来替代您自己的职务。显宗,公孙崇字显宗,谯国人,曾为尚书郎。阿都,吕安字仲悌,小字阿都,东平人,与嵇康为至交。 〔8〕不行:没有实行。 〔9〕“足下”句:知道您原来还是并不了解我。故,通“固”,原来。 〔10〕傍通:博通事理,这里指善于应变。 〔11〕多可而少怪:多所认可而少疑怪。 〔12〕直性狭中:性格梗直而心地狭窄。 〔13〕堪:忍受。 〔14〕相知:相识。 〔15〕间:近来。迁:升官。 〔16〕惕然:忧惧的样子。 〔17〕庖人:厨师。割:屠宰。 〔18〕尸祝:祭祀时读祝辞的人。这两句用“越俎代庖”成语。《庄子·逍遥游》说:“庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。”意指祭师不会越职去做厨师的工作。这里活用其意,是说恐怕山涛拉自己去作官,就好像厨师硬要尸祝代庖一样。 〔19〕“手荐”二句:让我手执屠刀,也沾上一身膻腥气。荐,举。鸾刀,祭祀时割牺牲用的把上带铃的刀。漫,沾污。 〔20〕“吾昔”四句:从前我读书时,见书上写有一种既能兼善天下又是耿介孤直的人,那时我认为不存在,现在我才相信真有。并,指兼善天下。介,耿介孤直。 〔21〕“性有”二句:生性对有些事无法忍受,真是不能勉强。 〔22〕空语:空说。同知:大家都知道。达人:通达之人。 〔23〕无所不堪:没有什么是他所不能忍受的。 〔24〕外不殊俗:外表与世俗无异。殊:异,不同。俗:世俗。 〔25〕内不失正:内心不失去正道。 〔26〕“与一世”二句:与世浮沉而不生悔恨之心。悔吝,悔恨。 〔27〕老子:即老聃,春秋时楚人,为周柱下史、守藏史,道家学派创始人。庄周:战国时宋国蒙人,曾任漆园吏。 〔28〕柳下惠:姓展名禽,春秋时鲁国人,居柳下,死后谥惠,故称柳下惠。东方朔:字曼倩,汉武帝时人,曾为侍郎。 〔29〕安乎:安于。 〔30〕短之:轻视他们。 〔31〕仲尼:孔子的字。兼爱:博爱,孔子曰:“泛爱众。” 〔32〕不羞执鞭:《论语·述而》:“子曰,富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。”意思是说如有合乎道义的富贵可求,即使要我去赶车,我也肯干。 〔33〕子文:春秋时楚人,曾三度任令尹(楚官名,相当于相),史称令尹子文。无欲:不想做。 〔34〕济物:济世。 〔35〕“所谓”二句:语出《孟子·尽心篇》:“穷则独善其身,达则兼善天下。”意思是说,这就是古人所说的,显达时能兼善天下而始终不变其心,穷困时能独善其身而自得无闷。 〔36〕君世:为君于世,即统治天下的意思。 〔37〕许由:尧时的隐士。相传尧把天下让给他,他不肯接受,就逃到箕山去隐居。岩栖:隐居山林。 〔38〕子房:西汉张良的字。佐汉:辅佐刘邦建立汉朝。 〔39〕接舆:春秋时楚国隐士。孔子经楚国,接舆唱着歌走过孔子车旁,讥讽他不识时务,劝他隐居。 〔40〕揆,法度,原则。 〔41〕仰瞻:抬头而视,表示尊敬。 〔42〕遂其志:实现他们的心愿。遂,实现。 〔43〕百行:各种各样的行为表现。 〔44〕殊途而同致:即“殊途同归”的意思。 〔45〕“循性”二句:(君子)顺着本性而行,各得其所。附,归附。 〔46〕“故有”二句:《韩诗外传》:“朝廷之士为禄,故入而不出;山林之士为名,故往而不返。” 〔47〕延陵:春秋时吴国公子季札居延陵(今江苏武进),人称延陵季子。高子臧之风:以子臧的作风为高。高:赞赏,用作动词。子臧:曹国公子欣时,曹宣公死后,诸侯与曹人议立子臧为君,他拒不接受,逃往宋国。公元前559年,吴国要立季札为君,季札便引子臧为例,也不接受。 〔48〕长卿:西汉司马相如的字。相如:战国时赵人蔺相如,因“完璧归赵”之举拜上大夫。司马相如曾慕蔺相如为人,改名相如。 〔49〕托:寄托。 〔50〕夺:改变。 〔51〕尚子平:东汉人,即向子平,名长。曾为县功曹,后入山砍柴为生。台孝威:名佟,东汉时隐士,隐居武安山,采药为业。 〔52〕孤露:嵇康幼年丧父,体格瘦弱。露,瘦弱。 〔53〕母兄见骄:受到母亲、哥哥的骄宠。作者《幽愤诗》说:“母兄鞠育,有慈无威。”即“母兄见骄”之意。 〔54〕涉:接触。 〔55〕复:又。疏懒:懒散不受拘束。 〔56〕筋驽肉缓:筋骨迟钝肌肉松弛。 〔57〕不能:不肯。沐:洗头。 〔58〕胞:原指胎衣,这里指膀胱。略转:指尿在膀胱中发胀转动。 〔59〕纵逸来久:放纵已久。 〔60〕“简与礼”二句:举止随便与礼法相背,性情疏懒与处事怠慢相辅相成。简,简略。慢,疏慢。 〔61〕侪类:同辈朋友。见宽:被宽容。 〔62〕攻:责备。 〔63〕庄、老:指《庄子》和《老子》两书。 〔64〕重增其放:愈加放浪。 〔65〕荣进之心:仕进求荣的进取心。颓:衰退。 〔66〕“任实”句:任性放纵的情意越发加深。任实,任本性行事。笃,厚,深。 〔67〕“此犹”三句:这好像鹿从小捉来驯育,那就会服从主人的管教和约 束。 〔68〕“长而见羁”六句:如果长大了才束缚它,那它一定会疯狂四顾,挣脱缰绳,甚至赴汤蹈火也不顾,即使套上金笼头,喂它精美的饲料,它反而更想念其所喜爱的丰草茂林。见,被。羁,束缚。狂顾,疯狂地四处张望。顿,毁坏,挣断。缨,缰绳。金镳(biao),金制的笼头。飨(xiang),用酒食款待。逾,同“愈”,更加。 〔69〕阮嗣宗:即阮籍。口不论人过:不说别人的过失。 〔70〕吾每师之:我常常想学习他这一长处。 〔71〕“至性过人”三句:天性纯厚超过一般人,无伤害外物之心,只是喝酒过度一些。过差,过度。 〔72〕绳:纠弹,指责。 〔73〕疾:恨。 〔74〕赖:依靠。大将军:指司马昭。据孙盛《晋阳秋》记载:礼法之士何曾在司马昭面前攻击阮籍任性放荡,应把他流放到边地,司马昭没有听。 〔75〕资:才资。 〔76〕慢弛之阙:傲慢、散懒的毛病。阙:同“缺”。 〔77〕闇(an):同“暗”,不明。机宜:机变权宜。 〔78〕万石:西汉石奋历事高祖、文帝、景帝,以谨慎著称。他和四个儿子皆官至二千石,合为万石,景帝称石奋为万石君。 〔79〕好尽:喜欢直言尽情,不知忌讳。累:缺点。 〔80〕久与事接:长久与人事相接。 〔81〕疵衅:过失,事端。兴:产生。 〔82〕“虽欲”二句:虽然想避免灾祸,又怎么能够呢? 〔83〕人伦:指君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友之间的关系。礼:指封建社会中的道德规范。 〔84〕自惟至熟:自己思考得很精详了。惟:思,想。 〔85〕卧喜晚起:喜欢睡懒觉。 〔86〕当关:守门人。不置:同“不止”,不停。 〔87〕“抱琴”五句:第二件不能忍受的事,是我喜欢抱着琴漫行低吟,在野地里射鸟、钓鱼,但做官后便有吏卒守着,不能随意行动。 〔88〕危坐:端坐。 〔89〕痹(bi)不得摇:麻木而不能动弹。 〔90〕性:身体。 〔91〕把搔无已:用手搔痒不停。 〔92〕章服:绣花纹的官服。 〔93〕素不便书:向来不善写字。 〔94〕堆案盈机:公文堆满桌子。机:同“几”,桌案。 〔95〕酬答:应酬致答。 〔96〕犯教伤义:触犯礼教。 〔97〕“欲自”二句:想勉强去做,又不能持久。 〔98〕人道:人情世故。 〔99〕“已为”句:已经被不肯谅解的人们所怨恨。〔100〕“至欲”句:甚至还有借此对我中伤的人。 〔101〕“虽瞿然”二句:我虽然惶惶然责备自己,但本性却终究不能改变。瞿然:惊惧的样子。化:改变。 〔102〕降心顺俗:抑制自己以顺从世俗。 〔103〕诡故不情:违背本性而不合我的真情。 〔104〕无咎无誉:既没有错误,也没有赞誉。 〔105〕鸣声聒(guo)耳:声音喧闹噪耳。 〔106〕嚣尘臭处:尘土飞扬,秽臭不堪的地方。 〔107〕“千变”两句:各种各样的花招伎俩,全展现在眼前。 〔108〕鞅(yang)掌:忙碌。 〔109〕机务:官府政务。 〔110〕世故:指世俗人情。繁其虑:费精神去考虑。 〔111〕非:非难,非议。汤:商汤。武:周武王。周:周公。孔:孔子。 〔112〕不止:指不停止议论(汤武周孔)。 〔113〕显:显示,显明。 〔114〕世教:正统礼教。 〔115〕刚肠疾恶:秉性刚直,憎恨丑恶。 〔116〕轻肆直言:轻率放肆,直言不讳。 〔117〕促中小心:心胸狭窄。促,狭窄。中,同“衷”,内心。 〔118〕外难:外来的灾祸。 〔119〕宁:怎能。 〔120〕饵:服食。术、黄精:都是药名。道土以为吃这些可以长寿。 〔121〕一行:一经。 〔122〕相知:相互了解。 〔123〕识:认识。天性:天生的本性。 〔124〕济:帮助;成全。 〔125〕“禹不偪”二句:禹不逼伯成子高出来做官,是为了成全他的节操。禹,夏禹。偪,同“逼”。伯成子高,传说中尧舜时的诸侯,禹时归隐躬耕,禹问他归隐的原因,他说禹违背了尧治天下的大道,后世之乱自此开始。禹未强迫其出仕。 〔126〕“仲尼”二句:据《孔子家语》记载:孔子出门遇雨,没有雨伞。门人说卜商有伞,孔子说:卜商为人吝啬,家财很少。我听说和人相交,应该推重别人的长处,而避开他的短处,这样交情才能长久。仲尼,孔子字。假,借。盖,雨伞。子夏,卜商的字,孔子弟子。 〔127〕元直:徐庶,字元直。原与诸葛亮同事刘备,后其母为曹操所获,不得已而归曹操,诸葛亮未加阻留。 〔128〕华子鱼:华歆字子鱼。幼安:管宁字幼安。两人是同学好友。后华歆事魏,荐举管宁。管宁不肯做官,举家浮海而去,华歆也不强留。 〔129〕“此可谓”二句:这才可以说是友谊自始至终,是真正相知的人。 〔130〕轮:车轮。此句“必”一本为“者”。 〔131〕桷(jue):方椽。 〔132〕枉:曲,改变。天才:天然本性。 〔133〕四民:士、农、工、商。 〔134〕通:通彻,洞悉。 〔135〕度内:识度之内。 〔136〕章甫:殷朝的礼冠。 〔137〕越人:古代越地(今浙、闽一带)人。他们“断发文身”,不戴帽子。文冕:有文采的漂亮的帽子 〔138〕“己嗜”二句:自己嗜好腐臭发烂的东西,于是他拿死鼠去喂养高洁的鸳雏。《庄子·秋水》:“南方有鸟,其名为鸳雏……非梧桐不止,非练(竹)实不食,非醴泉不饮。”以上四句都是用比喻说明,不要因为自己喜欢做官,也勉强别人来做官。 〔139〕顷:近来。养生之术:保养身体以延年益寿的方法。 〔140〕方:正。外:疏远,排斥。 〔141〕去:摒除,丢弃。滋味:美味。 〔142〕寂寞:淡泊无思虑。 〔143〕无为:一切顺应自然。 〔144〕九患:即上述七不堪二不可。 〔145〕不顾:不屑一顾。 〔146〕自试:自己设想、考虑。 〔147〕卜:估量。审:审定。 〔148〕“若道尽”句:如果我无路可走,也就算了。 〔149〕“足下”二句:您不要做冤屈我的事,使我陷于死地。转于沟壑,指置于死地。 〔150〕“吾新失”句:言自己近来死了母亲、哥哥。 〔151〕悢(liang)悢:惆怅。 〔152〕如何可言:有什么好说呢。 〔153〕守陋巷:意即过贫困的生活。陋巷,狭隘破陋的里巷。 〔154〕叙离阔:叙谈离别之情。 〔155〕陈说平生:谈论往事。 〔156〕嬲(niao):纠缠。置:放。 〔157〕为官得人:为官家拉人。 〔158〕时用:为世所用。 〔159〕旧:以前,原先。潦倒粗疏:颓放散漫不加检束。 〔160〕不切事情:不近世事人情。 〔161〕自惟:自己思量。今日之贤能:指当今在朝为官的人。 〔162〕独能离之:唯有我能离弃它。 〔163〕“此最近之”二句:这话最接近我的志趣,可以说到做到。 〔164〕“然使”四句:如果是个才能高、度量大、无所不通的人,而又能不营求仕进,那才是可贵呢。长才广度,高才大度。淹,淹博,贯通。营,营求。 〔165〕“若吾多病”五句:像我这样多病多累,想远离世事、保全自己,以度过有生之年,这是缺乏高才大度啊。岂能见了阉者而称赞其贞节呢?乏,缺乏,欠缺。黄门,宦官。称贞,称赞其贞节,宦官因有生理缺陷不能近妇人,但不是贞节。 〔166〕趣(cu):催促。王途:仕途。 〔167〕期:希望。致:招致。 〔168〕时为欢益:时时共得欢悦补益。 〔169〕重怨:深重的仇怨。 〔170〕野人:农夫。炙背:太阳下晒背。芹子:水芹,一种水生野菜。 〔171〕至尊:帝王。 〔172〕区区之意:微小而诚恳的情意。 〔173〕疏:粗疏。以上四句用《列子·杨朱》故事:宋国有个贫困而孤陋寡闻的农夫,曾在春天的阳光下晒背,觉得这是件乐事。于是告诉妻子说,我把这献给君王,将有重赏。乡里的人告诉他说,过去有人以为水芹味道真美,向富豪称扬,结果遭到别人的嘲笑。你的想法就属这种情况。 〔174〕“其意”三句:我的意思就是这样,既是以此向您解释,也是就此和你告别。 本文原本是一封书信,但却又是一篇精彩绝伦的美文。它不仅是作者狂放不羁个性的真实写照,更表明了作者拒不与司马氏集团合作的政治立场。此外,他“于当世人事颇不耐”(张溥《汉魏六朝百三名家集题辞》)的态度,也张明了他自违忤世俗的价值观。作者后来被杀显然与这封书信有关。因此,从各个方面看,本文堪称能了解那一段历史的重要文献。 本文显著的特点是纵横恣肆,奔放挥洒,叙事抒情不假粉饰,生动形象,犀利深刻,读其文可想见其人。从文风看,作者似乎竭力保持庄重、谦卑,但不动声色中常突然出击,巧用反语,或活用典故,或故意夸张,以形成和强化对比。作者感情强烈,字里行间深蕴慷慨之气,所以嬉笑怒骂,皆成文章;冷嘲热讽,都是妙辞。这是嵇康在中国文学史上的一个创造。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。