诗文 | 与从弟瑾同下第后出关言别其三 |
释义 | 与从弟瑾同下第后出关言别其三
【释】 1.瑾:卢瑾,曾任河中少尹。关:潼关,在今陕西潼关县东北黄河南岸,是古代兵家争夺之地。 【译】 我们一同默默地走出潼关, 暮色牵动了我们的愁肠, 压抑的泪水,打湿了襟裳, 更何况,这里是当年的古战场。 荒野上到处有蓬草生长, 残雨还在时时滴响, 敲打着孤村树色昏黄。 远远传来寺院里悠悠的钟声, 伴带着远山欲落的夕阳。 【评】 卢纶诗虽写得好,却曾有“数举进士不入第”(见《新唐书·卢纶传》)的悲惨遭际,跳脱来看,古之科考,今之职称,皆不足以与人之实际才华相匹配,但身在其中者,往往不能自拔。卢纶此诗写明是落第,更兼与从弟言别,以悲凉之目光看待天地万物,无不尽染悲色,故其时写“愁暮”“夕阳”,其地写‘“满野蓬生”之古老战场,其景则“孤村树色”,漫笼在昏残雾雨之中,其声则“远寺钟声”悠悠袅袅,沉重而缓慢。其实,有此好诗,已强胜当年登第矣! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。