网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 (一)直接暗引
释义

(一)直接暗引

不注明出处或作者,但是原文照抄,打上引号的引用。
36.世容见他语言清楚,谈吐有致,一面又向贾政笑道:“令郎真乃龙驹凤雏,非小王在世翁前唐突,将来 ‘雏凤清于老凤声’,未可量也。”(《红楼梦》第十五回)
评析 “雏凤”句引自李商隐《韩冬郎即席为诗相送……因成二绝寄酬兼呈畏之员外》,用来比喻儿子将胜过父亲。这里作者借人物的言谈来塑造北静王的形象,一是表明他胸中确有学问; 二是说明他善于识人,不似贾政那般全以道学强求宝玉。
37. “吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你,风里带来些新翻的泥土气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在润湿的空气里酝酿。(朱自清《春》)
评析 文中诗句引自宋代释志南《绝句》: “沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。”形象地描绘了春天的细雨微风是那么美丽温煦,为描摹增添了不少诗意。
38. “读书百遍,其义自见”。这话是有道理的。有的书必须多读,特别是学习古典文,那些范文最好是能够读到可以背诵的程度。(吴晗 《谈读书》)
评析 这里引用的目的是借用原文的观点,并不需借名人的声望来增强语言的说服力,所以采取直接暗引的形式。引文在这里起到点明论题,说明论点的作用。
39. 不要只珍惜自己的过去,多多体念别人的将来,自己腰酸腿痛,拖不动了,就赶紧让位。“功成身退”,不正是光荣吗? “后生可畏焉知来者之不如今也!”这也是古训啊! (闻一多《五四断想》)
评析 文中两句古语:“功成身退”引自苏轼《志林·五》,原文是“功成名遂身退”,引用时略有变化,后一句引自《论语·子罕》,是原文照抄。两句引文说明老的应该让位于后辈,不要妨碍社会新陈代谢的历史进化规律。
40. 那魔闻得行者口中念诵,道:“师父我是好人家儿孙,做了道士。今日不幸,遇着虎狼之厄,我不是妖怪。”行者道: “你既怕虎狼怎么不念北斗经?”三藏正然上马,闻得此言,骂道:“这个泼猴! ‘救人一命,胜造七级浮屠’,你驮他驮儿便罢了,且讲什么 ‘北斗经’ ‘南斗经’!” (《西游记》第三十三回)
评析 三藏笃信因果轮回之说,随口道出佛教梵语中的一句话来责骂悟空,自然而贴切。例中的引用语起到了突出人物性格特征的作用。
41. 读者谈《红楼梦》,是强烈地、感情地、艺术地、却又是笼统地获得了一个结局的衰败与虚空的印象以后才回过头来体味贾府当年的“烈火烹油,鲜花着锦”之盛的; 在了解了 “枉自嗟呀”、“空劳牵挂”、“心事终虚话”的必然走向之后才回过头来体味宝黛爱情的深挚蚀骨的; 是在了解了 “一从二令三人木,哭向金陵事更哀”的悲惨下场以后,再回过头来赞叹或者战栗于王熙凤的精明强悍毒辣的。一句话,是在“落了片白茫茫大地真干净”的前提下,是在最终是一场“空”的前提下来观赏没有“干净”、没有“空”以前的“金陵十二钗” 及其它各色人等的形形色“色”的。(王蒙《时间是多重的吗?》)
评析 例中的引文都出自《红楼梦》。虽说是寥寥数语,却如同画龙点睛般突出了人物的性格和命运。文艺评论性文章常常大量引用作品的原文,或介绍情节,或揭示人物性格,或论证观点,引用手法显示出不可忽视的表达作用。
42. 为了研究,他惜寸阴、分阴。深宵灯火是他的伴侣,因它大开光明之路,“漂了四壁”,(臧克家《闻一多先生的说和做》)
评析 例中引文出自闻一多诗《静夜》,原句是“这灯光漂白了四壁”,引用时有所删节。作者巧用评说对象的诗句来颂扬其为人景仰的业绩及其影响,而且凝练含蓄,别有情味,充分体现出诗人评诗人的独特风格。
43. 我刚刚懂事那时候,那个 “旗手”就告诉我要“文攻武卫”,十岁的孩子就成了小将了。小将者小将军之谓也。那时候我就懂得用钢鞭子去抽人,包括自己的父亲。(白桦《边疆,雨蒙蒙的》)
评析 虽然没有说出名字,但是那个自诩为 “旗手”的丑类,已经牢牢地钉在历史的耻辱柱上,她那举世闻名的 “呓语” —— “文攻武卫”给中国人带来了永远铭记的灾难。例中的 “小将”一词也是这位所谓“旗手”常挂在嘴边的口头禅。作者通过这些暗引的词语,无情地揭露了 “四人帮”的魁首利用青少年的无知和热情,残害人民群众,迫害革命干部的罪恶行径。在 “小将军”的桂冠下,一个忘乎所以、灵魂被扭曲的少年形象跃然纸上,发人深思。
44. 晴朗的天,你正在欣赏“齐鲁青未了”,忽然一阵风来,“满胸生层云”,转瞬间,便像宋之问在《桂阳三日述怀》里说起的那样,“云海四茫茫”。(李建吾《雨中登泰山》)
评析 例中引用的 “齐鲁青未了”和“满胸生层云”都是杜甫《望岳》中的诗句。未注明出处是直接暗引,前一句照抄原文,后一句将“荡胸”改作“满胸”,已有局部变化。可能是作者登泰山的感受与杜甫相同,于是不由自主地吟出了千古流传的诗句,是写景也是抒情。接着又明引宋之问的诗句抒发了自己强烈的感受。在这里引用诗句胜过了作者的描述,更多了一层意蕴。
45.亮曰:“……曹操之众,远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓 ‘强弩之末,势不能穿鲁缟’ 者也。” (陈寿《三国志·诸葛亮传》)
评析 引文出自《史记· 韩长孺列传》,原文为“强弩之末,矢不能穿鲁缟”。诸葛亮引用这句话形象地说明曹操大军虽然号称八十万,但经过长途跋涉,已没有什么战斗力了。收到了言简意丰的艺术效果。
46. 如姬: (插入)照道理讲来,恐怕求和一定是灭亡,不求和倒还有万一的希望吧?
魏王:(发怒)胡说!没有你们女人说话的分!“牝鸡司晨,维家之索!”(起立) 我现在一句话说尽头,赵王既不听我的劝告,我便再没有第二句话好讲。我是一兵一卒都不派去救援的! ……(郭沫若《虎符》)
评析 “牝鸡司晨,维家之索”是《书经·牧誓》中的一句话,意思是母鸡代替公鸡行使报晓的职能,家就会遭到不幸。魏王引用它来叱责如姬,是为了加强说理的正确性,充分显示王权和夫权的尊严,而作者的用心则是通过这段语言描写,活画出这位专制君主的蛮横嘴脸,一箭双雕,巧妙自然。
47. 春分刚过去,清明即将到来。“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”。这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! (郭沫若《科学的春天》)
评析 例中的两句诗引自白居易《忆江南》,描绘了江南春日早到的盛景。作者引用此诗是为了给后面的抒情作铺垫,歌颂政治气候如春暖花开的季节,鼓舞人们不负春光,奋力攀登科学高峰。
48. 写作过程常常能引导着我们的思想进入新的境地,“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的苦恼和喜悦,在写文章的过程中是常常会经历到的。(施东向 《关于写文章》)
评析 例中暗引陆游《游山西村》诗中名句,千百年来人们惊叹这两句诗中所寓含的哲理,并结合自己在人生中的某种境遇,从不同的角度加以体味,得到启迪。作者以此来比喻写作中的苦恼和喜悦,是再贴切不过的了。
49. “少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低断岸叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。”想来蒋捷也是一位听雨的知音,可是任你多少豪情,国破之后,听雨却是万般凄凉的。“一任阶前点滴到天明”,倒像是诗人滴尽的亡国泪。歌楼上,客舟中,僧庐下,不同的景物,不同的心境,只凭那晶莹的雨滴串成了诗人感情的一生; “丝丝杨柳丝丝雨”、“春雨如丝”、“雨又潇潇”、“豆雨声来,中间夹带风声”,读蒋捷的第一阕词,总会嗅到格外清新的雨滴,或许只有那似泪的雨滴,才能道出诗人独特的心境!(缪正西《听雨》)
评析 例中引词为 《一翦梅·舟过吴江》,其它散句亦为蒋氏所作。作者引用词人自己的词来说明词人处不同情境中听雨的独特心境,形象、生动,给人以美的享受。不标明出处,只在叙述中暗示出作者,都属直接暗引。
50. “上有天堂,下有苏杭”啊!这句老话不知道是谁发明的,而且大言不惭地把苏州放在杭州的前面。据说此种名次的排列也有考究,因为杭州是南宋偏安以后才“春风熏得游人醉,错把杭州作汴州。”而苏州在唐代就已经是“十万夫家供课税,五千子弟守封疆” 了。到了明代更是“翠袖三千楼上下,黄金十万水东西”。(陆文夫 《美食家》)
评析 “上有天堂”句引自元·奥敦周卿《双调蟾宫曲》原诗“春暖花香,岁稔时康,上有天堂,下有苏杭”,极言苏州杭州风景秀丽,民生富足。“春风”句引自宋·林升《题临安邸》,原诗为“暖风吹得游人醉,直把杭州作汴州”。作者引用这句诗说明了杭州是在南宋定都之后才发展起来的历史事实。而后两句引诗又从另一面描述苏州的繁荣景象。虽不着一字褒贬,作者的偏爱却溢于辞表。引诗给作品带来了高雅的文趣,熔说明和描述于一炉,给语言增添了不少情味。
51. 凡有名的隐士,他总是已经有了“优哉游哉,聊以此卒岁”的幸福的。倘不然,朝砍柴,昼耕田,晚浇菜,夜织屦,又哪有吸烟品茗,吟诗作文的闲暇?(鲁迅 《隐士》)
评析 “优哉”句引自 《左传·襄公二十一年》,意思是说优游闲散地安度时光。作者引用它来说明那些所谓的隐士之所以能够作为隐士,实际上他们已经具备了优裕的经济条件,用不着为生活操劳,借以讽刺那些沽名钓誉之徒。论述生动有趣,简洁明晰,给人留下了深刻的印象。
52. 中国有句成语,叫做“众口铄金,积毁销骨”,一次一次地造谣毁谤,也可以将真理埋没。(唐弢 《琐忆》)
评析 例中引文出自 《史记·张仪传》,用来指出谣言和诽谤的危害性,犹如警句格言,说理深刻,发人深省。
53.如此两天一夜,实在是寂寞难堪,只守着那车窗儿,吟起太白“蜀道难”的诗句,想想如今电气化铁路,且这般艰难,唐代时期,那太白骑一头瘦驴,携一卷诗书,冷冷清清 “怎一个愁字了得?” (贾平凹 《入川小记》)
评析 暗引文字出自李清照 《声声慢》一词,作者引其结尾一句,形象地写出了李白当年何以发出“蜀道难”的慨叹,抚今追昔,令读者的欣赏情趣随着作者的思绪和联想驰骋,增强了作品的容量和感染力。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 8:43:34