网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 〔中吕〕山坡羊
释义

〔中吕〕山坡羊

闺思


云松螺髻,香温鸳被。掩春闺一觉伤春睡。柳花飞,小琼姬,一声“雪下呈祥瑞”,团圆梦儿生唤起。谁,不做美? 呸,却是你!

本曲写一个贵族妇女在春睡中被丫环叫醒,她嗔怪丫环不该惊破她的“团圆梦儿”,表现了这位贵族女子对离别情人刻骨铭心的相思之情。
“云松螺髻”三句描写贵族妇女春睡时的娇憨可爱的情态。她乌黑的头发梳成了螺旋状的发髻,倚在枕上已经蓬松,浓密卷曲的形状就象云朵一般。她掩着一床绣有鸳鸯图案的锦被怡然酣睡,正在做着一个无比甜蜜的旖旎的春梦。“香温”当指女子散发芬芳的香躯温暖了锦被而言,重点在于形容女子皮肤的娇嫩如玉。“鸳被”二字既属实写,又有深刻的寓意,它暗示了这位女子的特定身分,她或是一个处在热恋之中的纯真少女,或是一个婚后久久分居的少妇,细品全曲,当是前者。古诗《客从远方来》一诗写道:“客从远方来,遗我一端绮。相去万余里,故人心尚尔。文彩双鸳鸯,裁为合欢被。著以长相思,缘以结不解。”鸳鸯成双结对偶居不离,甚重情义,所以人们常用来比喻为情侣或夫妻。这位贵族女子所以要用 “文彩双鸳鸯,裁为合欢被” ,恐怕也是为了想要 “著以长相思,缘以结不解”吧! 正是这样,她才在春光绮丽的大好时光里掩上闺门,盖着这床绣有鸳鸯图案的锦被 “一觉伤春睡” 。“伤春”点出她要睡觉的原因。春光明媚,鸟语花香,万物在欢唱,生命在闪光,这本是个踏青出游的良辰美景,可她却没有情侣的陪伴而独处孤房。春色真美啊,但它给旷夫怨女们带来的却只能是深深的哀伤。这种情景益发使之生愁,倒不如用睡觉来消磨这难熬的时光。既然在这孤独冷清的现实世界中难以得到情人的钟爱,那么就到梦境当中去寻觅幸福的爱情吧。于是这位贵族妇女才掩门而睡。开头仅用三句十五字就把一个怀人伤春的女性形象惟妙惟肖地刻画了出来。
下句由闺房内转到室外。贵族女子因伤春相思而睡去,天真活泼的小丫环却无法耐得住这般寂寞,她要到外面去领略一番春的温馨。当她看到柳絮轻轻飘飘地在睛空中自由飞舞的美丽景象时,再也按捺不住内心的喜悦,就兴冲冲地返回闺房去招呼女主人来同她共赏这“雪下呈祥瑞”的春的奇观。洁白的柳絮轻扬,如飞舞的雪花一般。古人又有“瑞雪兆丰年”的说法,认为雪是来年丰收的吉祥之兆,故有此语。然而小丫环在这里所说的“祥瑞”恐怕不仅指此。小丫环是最理解主人心事的,她最清楚主人伤春昼眠的隐衷,所以小丫环口里的祥瑞当是引逗主人的俏皮语,意思是说柳絮如雪是好的兆头,可能是您心上的人快要回来了吧。这样理解,祥瑞的含义方有着落,也才能理清文义的脉络。否则,“祥瑞”一词即与全文游离,来年丰收与否同小姐又有什么联系呢?
小丫环一片好意来招呼主人共同赏春游玩,不料却适得其反,倒把女主人的“团圆梦儿”搅散了。贵族女子心中很懊恼,她正在恍惚迷离的梦境中与情人相会倾述衷肠,却被人的喊声吵醒了。“谁,不做美?”是写这位睡眼惺惺的女子乍醒时的心理状态,是谁这样不成全人的美事,连一个好梦也不让做完呢? 四字中有对梦境的留恋,有对美梦未终的遗憾,也有对呼唤之人的埋怨,情意很细致委婉。当她已看清是小丫环唤醒自己时,就埋怨中又有几分爱怜地莺声说道:“呸,却是你! ”一个美丽矜持、伤春怀人的贵族妇女形象至此已形神兼备,简直是呼之欲出了。
本曲不正面描写女子如何思念恋人,却以她掩门沉睡,嗔怪小丫环把她唤醒而打破其“团圆梦儿”来表现其怀人之情。不但在现实中无法缱绻相依,就连梦里的团圆也难以终竟,居然被好心的小丫环打破,怎能不令人心酸。这样,女子的情思被表现得更加缠绵悱恻,可见作者构思之巧妙。曲中模拟人物的语言也极其自然妥贴,尤其是最后两句对贵族女子心理活动和语言的描写更是传神,令人有如闻其声如见其人之感。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/10 8:21:15