诗文 | 《马嵬·海外徒闻更九州》 |
释义 | 《马嵬·海外徒闻更九州》《马嵬·海外徒闻更九州》 诗歌篇名。唐李商隐作。原二首,第一首为七绝,此为第二首。清陆昆曾《李义山诗解》:“此篇之前.尚有一绝,……言明皇觉悟不早,致有马嵬之变。此承上首言,不但从前不悟,即贵妃殁后,仍然未悟也。何也?夫妇之愿,他生未卜,而此生先休,已可哀矣。又命方士索之四虚上下,仿佛其神于海外,得不谓之大哀乎。三四言途中追忆贵妃,每至废寝,然但闻虎旅戒严,不闻鸡人传唱,无复在朝之安富尊荣矣。六军驻马,应上此生休意;七夕牵牛,应上他生未卜意。结言身为天子,不能庇一妇人,专责明皇,极有识见。”清冯浩《玉溪生诗集笺注》;“《诗眼》:《马嵬诗》唐人尤多,如刘梦得‘绿野扶风道’一篇,人颇诵之,其浅近乃儿童所能。义山‘海外’二句,语极亲切,不用愁、怨、堕泪等字,而闻者为之深悲。 ‘突闻’二句,如亲扈明皇,写出当时物色意味也。‘此日’二句益奇。末联则又其浅近者。毛西河曰:首句不出题,不知何指;三四庸泛无味,结太轻薄。何(焯)曰:纵横宽展,亦复讽叹有味。起联才如江海,五六倒叙奇特,落句乃不保其妻子之意,专责明皇,极有识。浩曰:起句破空而来,最是妙景,况承上首,已点明矣,古人连章之法也;次联写事甚警;三联排宕;结句人多讥其浅近轻薄,不知却极沉痛,唐人习气,不嫌纤艳也。《英华》以绝句为第二首,当因先律后绝之故,实则律诗当为次章也。西河之评,殊未然。”此诗借咏马嵬事变批评唐玄宗虚伪自私、荒淫失政、自取祸乱。诗以逆挽法写起,从贵妃死后着笔。首联写玄宗遣方士招魂。海外更有九州,是神仙世界,只是出于传闻;他生之约,实属渺茫,贵妃一殁,则此生已永无相见之期。颔联写安史乱起,玄宗逃到马嵬景况,暗示贵妃中途被杀之事。颈联语言警策,含意丰厚。玄宗当年七夕和贵妃“密相誓心”的时候,讥笑牵牛、织女一年只能相见一次,而君妃二人则要“世世为夫妇”。然一遇上“六军不发”时,只得将贵妇赐死。两相对照,则玄宗虚伪、自私的面貌暴露无遗。同时,“七夕笑牵牛”又是对君妃淫乐生活的概括,和“六军同驻马”互为因果关系,是“当日”的荒淫,造成了“此日”的离散。尾联以“四纪为天子”的玄宗同普通百姓相比,指斥玄宗不如普通百姓能够保全妻子,讽刺尖锐辛辣。采用倒叙手法,先写贵妃死后玄宗遣人招魂之举,再追溯马嵬情事,然后揭出致祸之由,结尾以反问作结,奇警而有余味。构思奇特,曲折跌宕;揭露深刻,却又不是一泻无余,妙在含蓄,发人深思。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。