网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《送秦中诸人引》
释义

《送秦中诸人引》

关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦汉之旧。至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。故有四方之志者,多乐居焉。

予年二十许时,侍先人官略阳,以秋试留长安中八九月。时纨绮气未除,沉涵酒间,知有游观之美而不暇也。

长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑,及蓝田鄠杜间风物,则喜色津津然动于颜间。

二三君多秦人,与余游,道相合而意相得也。常约近南山,寻一井田,营五亩之宅,如举子结夏课时,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几不负古人者。

然予以家在嵩前,署途千里,不若二三君之便于归也。清秋扬鞭,先我就道,矫首西望,长吁青云。今夫世俗惬意事,如美食大官,高赀华屋”,皆众人所必争,而造物者之所甚靳,有不可得者。若夫闲居之乐,淡乎其无味,漠乎其无所得,盖自放于方之外者之所贪,人何所争,而造物者亦何靳耶?行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上矣。

(《遗山先生文集》)

注释①引——古时文体名,跟“序”差不多。②略阳——古代地名,今甘肃天水以北一带。③蓝田——县名,属陕西,以出产美玉而著名。鄠(hu)杜,鄠县杜陵。鄠县,在陕西省,今作户县。杜陵,汉宣帝陵墓。④南山——终南山,属秦岭山脉,陕西西安市南。⑤靳(jin)——吝惜,不肯给与。⑥辋(wang)川——水名,又名辋谷水。在陕西蓝田县南,风景幽美,有唐诗人王维别业。

赏析这是一篇送别友人的小序。但作者没有拘泥于俗套,既不叙惜别之情怀,也不记临别之赠言,而是别具匠心,借离别的话题,批评了现实的污浊,更表达了自己高远的志趣。因为所送友人都是秦中人,所以全文以赞美“关中风土完厚”为首起,为纲领,从始至终,既不离秦中风物这个主轴,又表现了送友之意,抒发了个人之情,且随着情绪的变换,自然行文,既一波三折,曲折有致,又层次分明。

文章一开始便盛赞关中的“山川之胜”,是“天下莫与为比”的好地方,当然也是作者倾心向往的去处。

但是,作者没有缘此思路抒写下去,而是自然宕出一笔,写自己“二十许时”,曾随父居略阳,但因纨袴习气未除,虽身在秦中,却不会领略其山川风物之妙,充满着对青年时期年幼无识,追求浮华享乐的悔恨。正因为有着昔日的遗憾之情,便自然记叙自己随着年龄的增长,“与秦人游益多,知秦中事益熟”,对关中地理、历史、风物更了解、更熟悉,因而更增加了对关中的爱慕,此时对关中之情较之往日,是更深更厚。

由于对关中已怀着深深的眷恋,而友人“二三君多秦人”,便自然勾画出与朋友一道归隐秦中的人生理想。设想细致、清远而洒脱。既有归耕田园的生活设计,又有读书之乐,饮酒之趣,纵情阔论的快意,摆脱世事烦扰的轻松,游山玩水的畅快。

然而,理想虽然美好,自己却要回嵩前探家,不能与诸友同行。看着朋友们“清秋扬鞭,先我就道”,他只好“矫首西望,长吁青云”,无限羡慕之情,深沉惜别之概溢于言表。这自然引出了他最后的议论,表现了他对追求“美食大官,高赀华屋”的庸俗世情的厌恶,对闲居之乐的向往,终于发出了“行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上”的深情嘱咐,在怀着摆脱尘网的希望中结束全文。

全文笔墨清简,意趣高雅,含意深远。既有对世情险恶的厌恶,对官场的鄙弃,对昔日误落宦海的悔恨,更有与官场决绝的决心,情深意长,耐人品味,发人深省,可谓余音袅袅,韵波粼粼。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 5:30:19