网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《远戍江南寄京邑亲友》(孙万寿)
释义

《远戍江南寄京邑亲友》(孙万寿)

贾谊长沙国,屈平湘水滨。江南瘴疠地,从来多逐臣。粤余非巧宦,少小拙谋身。欲飞无假翼,思鸣不值晨。如何载笔士,翻作负戈人!飘飘如木偶,弃置同刍狗。失路乃西浮,非狂亦东走。晚岁出函关,方春度京口。石城临兽据,天津望牛斗。牛斗盛妖氛,枭獍已成群。郗超初入幕,王粲始从军。裹粮楚山际,被甲吴江濆。吴江一浩荡,楚山何纠纷。惊波上溅日,乔木下临云。系越恒资辩,喻蜀几飞文。鲁连唯救患,吾彦不争勋。羁游岁月久,归思常搔首。非关不树萱,岂为无杯酒。数载辞乡县,三秋别亲友。壮志后风云,衰鬓先蒲柳。心绪乱如丝,空怀畴昔时。昔时游帝里,弱岁逢知己。旅食南馆中,飞盖西园里。河间本好书,东平唯爱士。英辩接天人,清言洞名理。凤池时寓直,麟阁常游止。胜地盛宾僚,丽景相携招。舟泛昆明水,骑指渭津桥。祓除临灞岸,供帐出东郊。宜城酝始熟,阳翟曲新调。绕树乌啼夜,雊麦雉飞朝。细尘梁下落,长袖掌中娇。欢娱三乐至,怀抱百忧销。梦想犹如昨,寻思久寂寥。一朝牵世网,万里逐波潮。回轮常自转,悬旆不堪摇。登高视衿带,乡关白云外。回首望孤城,愁人益不平。华亭宵鹤唳,幽谷早莺鸣。断绝心难续,惝恍魂屡惊。群纪通家好,邹鲁故乡情。若值南飞雁,时能访死生。

此诗载《隋书·文学传》本传。背景是:作者在隋开国初为文帝子滕穆王府文学,因衣冠不整遭贬,发配江南从军。这时正是隋征伐陈朝的时候,行军总管宇文述任命他为军中文书。“万寿本自书生,从容文雅,一旦从军,郁郁不得志,为五言诗赠京邑知友”。“京邑”,隋京师长安。这是隋代第一长诗,共八十四句,分为三个部分:第一部分抒写远戍江南的情形,第二部分是对昔日京师生活的怀念,第三部分盼望与亲友互通信问、并恳求援助。

诗一开头就将自己的远戍与贾谊的贬谪、屈原的放逐相比,屈贾的贬地都在南方,所以说:“江南瘴疠地,从来多逐臣。”这话说得很有感慨。接着写自己无端被罪:“粤余非巧宦,少小拙谋身。欲飞无假翼,思鸣不值晨。”“粤”,发语词。他说自己做官不善钻营,少年时又拙于为自己打算,所以一直不得志。古语说:不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。他也有这样的幻想,但想飞却没有双翼,欲鸣却不是时候。“如何载笔士,翻作负戈人!”“如何”,奈何。真是命运跟他开了个大玩笑,书生而负戈,叫他徒唤奈何了。这是叙述远戍江南之因,见出对朝廷处罚的严重不满。

下面转韵,叙述到金陵一路情况。“木偶”、“刍狗”都是比喻自己任人摆布、命运的可怜(刍狗,以草做狗以为祭品,祭罢弃之);“西浮”、“东走”是说自己被迫到处奔波,茫无目的,“失路”即迷路,这已极可悲哀,何况自己并未发狂,却也行同颠狂,这就更可痛恨这命运的不公了。“晚岁出函关,方春度京口”两句说,年底出了函谷关,正当春季时到达了京口(今镇江)。还继续向金陵进发,“石城临兽据,天津望牛斗。”“石城”,石头城。“兽据”当作“虎据”,(《文苑英华》本作“虎据”),此句即“石城虎踞”之意。“兽”当是唐人为避唐高祖祖父李虎讳而改的。“天津”,指长江,“牛斗”,此指属牛斗二星分野的吴楚地区。这一路叙述,见出跋涉流离之苦,后面这两句还见出作者初睹江南形胜的一种新鲜而又渺茫的感触。

又转韵写从军。“牛斗盛妖氛,枭獍已成群。”“妖氛”、“枭獍”(枭獍[xiāojìng],凶恶的禽兽)都是指陈的残余势力,史载,“萧、萧岩据东吴之地,拥兵拒守”(《隋书·宇文述传》)。作者就是在这个时候入幕的,郗超、王粲是自比。郗超,东晋人,为桓温幕僚,谢安曾说:“郗生可谓入幕之宾矣”。王粲自荆州归曹操,曾作《从军诗》多首。“初入幕”、“始从军”,语有所本。“裹粮楚山际,被甲吴江。”“楚山”、“吴江”泛指长江下流一带。“裹粮”、“被(同披)甲”,指军事行动。“吴江一浩荡,楚山何纠纷。惊波上溅日,乔木下临云。”这是写转战于吴楚一带情况,见出惊险、辛劳。“系越恒资辩,喻蜀几飞文。”“系越”用终军事。终军出使南越,行前对汉武帝说:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”“喻蜀”用司马相如事。司马相如曾作《喻巴蜀檄》,安抚地方百姓。这两句当是叙说自己常前往敌方劝降,又多次代主将起草檄文,发布政令。“鲁连唯救患,吾彦不争勋。”这还是使典以自况。鲁连,战国时鲁仲连,一生好“为人排患、释难、解纷乱而无取”(《史记》本传)。吾彦,本三国吴将,后入晋,历任西北、西南边防长官,政绩显著,而屡遭谤毁。这两句说自己并不争功争赏,但话语间隐约含有功多无赏、仍被“弃置”的愤懑。

“羁游岁月久,归思常搔首。”这里转韵写羁愁,“常搔首”,见其不安之状。“非关不树萱,岂为无杯酒。”萱草又名忘忧草,“树萱”,喻解忧。这两句说,我的忧愁是难以排遣的,有没有忘忧之草、浇愁之酒,这都全无关系。“数载辞乡县,三秋别亲友。”只是离开家乡时间太长了,对亲友们太想念了。“壮志后风云,衰鬓先蒲柳。”他的忧还包含年华老大、事业无成的忧,壮志总是落空,而人生衰老得又太迅速。一“后”一“先”,益见蹉跎之意。

以上是第一部分,扣住题上的“远戍江南”,分四层叙写,一层一韵。下面第二、第三部分侧重于“寄京邑亲友”,第二部分转入回忆了。

“心绪乱如丝,空怀畴昔时。”这两句一韵,是过渡,下以“昔时”二字接,转换韵脚,既见行文变化,又显得很流畅。下面说,年轻时(弱岁)游宦在京师,遇到了知己,“旅食南馆中,飞盖西园里。”说他受到很高的礼遇,常在西园聚会。显然,这位知己是一位王子。“河间本好书,东平唯爱士。”“河间”是指西汉河间献王刘德,他十分爱好古籍。“东平”是指东汉东平宪王刘苍,他很能礼贤下士。这两位王子当是比滕穆王。“好书”、“爱士”切合他当时为王府文学的职任。“英辩接天人,清言洞名理。”写他与王子谈文论理。“凤池时寓直,麟阁常游止。”“凤池”,即凤凰池,禁苑中的池沼,“麟阁”,汉时绘功臣像的地方,这里也指禁中。“寓直”,值班。这两句说他当时还能出入禁中。上面回忆这些事,以见出当年境遇甚得。

“胜地盛宾僚”换韵叙朋从寻欢作乐情景。在风和日丽的日子里,他们到昆明池泛舟,到渭河北走马,在灞水之滨洗濯(祓除,一般指三月三日到水滨举行除凶去垢的仪式),在东郊外设宴。一连铺叙长安四个风景佳胜之处,笔调也显得十分欢快。“宜城酝始熟,阳翟曲新调。”这里又特别突出其宴乐,饮的是名酒,听的是名曲。“绕树乌啼夜,雊麦雉飞朝。”这里暗嵌了两支曲名——《乌夜啼》、《雉朝飞》。“绕树”用曹操《短歌行》咏乌“绕树三匝”语意。“雊麦”用潘岳《射雉赋》“麦渐渐以擢芒,雉鷕鷕而朝雊”语意,这两句组织精妙,含义丰富,“夜”和“朝”似还表示宴会的通宵达旦。“细尘梁下落,长袖掌中娇。”这两句说歌舞十分美妙动人。前句用鲁人虞公清晨高歌、其声震动梁尘的故事(见刘向《别录》);后句用赵飞燕体态轻盈、掌上可舞故事。“欢娱三乐至,怀抱百忧销。”“三乐”,泛言各种乐事。这两句说,宴会上这般欢娱,心里什么忧愁也没有了。这都是当年在京师与亲友聚会的欢乐情事,反复铺写,洋洋洒洒,见出作者回忆中的无限神往,而使他“梦想犹如昨,寻思久寂寥”了。“一朝牵世网,万里逐波潮。”“世网”,礼法的束缚,指诗人因衣冠不整的区区小事遭谴远谪,由“一朝”、“万里”的连接,见出打击的迅速、沉重,也见出作者对失去往日欢娱日子的遗憾和愤恨。“回轮常自转,悬旆不堪摇。”前句用乐府《悲歌》“心思不能言,肠中车轮转”语,后句用《战国策》“心摇摇如悬旌”语(“旌”、“旆”都是旗帜,可以替代)。这两句是说心中的忧愁无比繁多,无法排解,与前“归思常搔首”、“心绪乱如丝”照应。

第三部分又写到目前。“登高视衿带,乡关白云外。”“衿”,通襟,“襟带”指山河,谓山河自高处看下细狭如带。这写登高远望,感到乡关渺远。这两句单独一韵,也是过渡承转。“回首望孤城,愁人益不平。”这又写回望,“不平”,情绪激动。一会远望,一会回望,正见其不平之状。“华亭宵鹤唳,幽谷早莺鸣。”这两句一写对故乡的怀念,一写对朋友的求助,都是用典。《世说新语》记载陆机被杀时,慨叹“欲闻华亭鹤唳,可复得乎?”这里用以借指往日的故乡生活。《诗经·伐木》有“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木”的句子,表示求友的意思,这里“幽谷早莺鸣”当亦此意。下面极写其思念之甚:“断绝心难续,惝恍魂屡惊。”在这样情况下,他是多么需要亲友的安慰和帮助啊!“群纪通家好,邹鲁故乡情。若值南飞雁,时能访死生。”“通家好”,指世交、世亲。“群纪”,即汉末的陈群与其父陈纪,他们都是孔融的好友。“邹鲁”,孔孟故乡,用以代指文明淳朴的乡风。这两句说,亲友们与我都是世代交好的,故乡亲人的情谊又特别美好。最后两句说,若有方便的话,请寄封信来,关心关心我的吉凶祸福吧。这话说得委婉,其实就是恳求亲友帮助他摆脱困境。最后这一部分表现他途穷的悲愁,哀告乞怜,正是这首长诗作意所在。

本传云:“此诗至京,盛为当时之所吟诵,天下好事者多书壁而玩之。”这首诗为什么博得人们如此的喜爱呢?恐怕主要还不在于其事可感、其情可悯,而在于艺术功力和技巧。像这样的长诗以前是不多见的,没有较高的才力也写不出,人们之所以喜好,首先就是对这种才力的赞赏。此诗虽长,但组织得井然有序。从内容上看,前后两部分一写远戍经过,一写当前心情,中间插叙过去京邑游乐;从外在形式看,多次转韵,自然构成了段落层次,而第二部分、第三部分开端安排的两句同韵,又起了三大部分的过渡连结作用。内外配合,很见组织功夫。这首长诗的句子绝大多数属对工巧,音节响亮,很便于吟诵。当时还未出现排律一体,此诗的出现是会给人新鲜感的。此诗用典很多,含典的句子几占一半,一般用得甚为精巧,有的颇耐玩味。唐代骆宾王、白居易每多大篇,甚至长达一百韵,叙写内容也多是生平、失意、怀旧之类,可以看出与此诗的联系。而他们的那些大篇,也博得很高的时誉,风行一时,其原因大概与上述情况也有相类之处。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:53:09