诗文 | 《诗人的年华》 |
释义 | 《诗人的年华》《诗人的年华》 泰戈尔 呵,诗人,暮色已降, 你的两鬓已经霜染, 静坐着远望苍穹, 你在倾听来世的呼唤? 诗人说,暮色虽降, 全身虽乏,我仍听着, 此岸,哪一个村庄里, 也许谁忽然呼唤我。 假如此刻青年男女, 在素馨花影里幽会, 期望沉浸在歌声中 脉脉眼波浑然交汇。 谁在琴弦上弹奏出 他们内心的爱恋, 假如我在尘世的此岸 一味冥想来世的悲欢? 黄昏星慢慢地升起, 河边的焚尸火已熄灭。 迷蒙幽暗的丛林上空 出现桔黄的一勾弯月。 断墙颓壁后面; 有群豺狼冲天长嗥—— 假如此时有个游子 神色凄苦,无眠通宵, 双手合十,仰首眺望 远天灿烂的大熊星座。 慢拍着他的心灵之岸, 那无音的乐曲中昏眠的海波。 谁去探索隐藏他 心底的三界的奥秘, 假如我为自身的解脱 闭门不出,入定冥思? 不错,我是华发早生, 但对此何必过于重视! 需知我与村村寨寨的 婴儿老翁是一样年纪。 我们有的眼角含笑, 有的笑意显露唇边, 有的伤心热泪涟湎, 有的泪水心中熬干, 有的外出驾车谋生, 有的伉俪终守祖屋, 有的在悲哀中去世, 有的在人海中迷路—— 但他们都与我交谈, 我何曾听见来世召唤! 但要与他们一般年龄, 管什么两鬓银霜尽染! (白开元 译) 【赏析】 一位两鬓白发的诗人静静地坐在现世与来世之间的河边,任心神在这两个世界之间飘荡,这就是年轻的泰戈尔想象中未来的自我形象。在诗人的青年时期,人类世界就对他“产生了强烈的吸引力”。他把自己比作一个“从路边”看望人类世界的 “旁观者”。他说:“我的心好似站在河边,热烈地挥舞着手,向那朝对岸破浪前进的船夫呼喊,因为生命渴望走上生活的旅程”。(见《回忆录附我的童年》第156页),这就是创作此诗时诗人的真实心态。 诗中,这位理想中的主人公—— “诗人” 已近垂暮之年,也许,他已经听到了来自另一个世界的轻轻呼唤。可是,他的心灵却深深地眷恋着这个充满爱与温馨的世界。他倾听着这个世界的声音。 诗人描绘出两幅现实世界的图画: 花前月下,一对青年男女悄悄地幽会,脉脉含情的眼波流溢出爱的甘醇。在这样的良辰美景,如果诗人被“来世的悲欢”所牵挂,那么,谁来歌唱这生命的朝霞和美好的青春呢? 荒郊野外,“断墙颓壁”,野狼的出没更增添了晚景的凄凉和恐怖。一个游子仰望着大熊星座的彻夜不眠。如果此时诗人只倾心于 “自身的解脱” 而 “入定冥思”,那么,谁来探索逆境中人类心灵的奥秘? 诗人意识到自己在这个世界上的使命,更确切地说,是人世生活的快乐强烈地吸引着他,使他梦萦神牵,依依难舍。他忘却了自己的年龄,因为他的心无论和纯真的婴儿,还是饱经沧桑的老翁都息息相通,在诗人的歌中回响着他们情感的共鸣和心灵的和声。他要歌唱人生的美好,倾诉人们的喜怒哀乐。此刻,占据他整个爱心的是人生众相。他已经完全从自我中超越出来,达到了一个清明高远的境界。在另一首诗中,泰戈尔写下了这样的诗句。可以说,这是理解本诗的最好脚注: 我不想在这美妙的世界上死去, 我愿永远活在人间。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。