诗文 | 风雨 |
释义 | 风雨风雨凄凄②,鸡鸣喈喈③。 既见君子,云胡不夷! 风雨潇潇,鸡鸣胶胶④。 既见君子,云胡不瘳⑤! 风雨如晦⑥,鸡鸣不已。 既见君子,云胡不喜! 【释】 ①风雨:这篇诗写一个女子想念她的爱人而爱人就回来了的喜悦之情。 ②凄凄:天气寒凉的样子。 ③喈喈(jie阶):鸡鸣声。 ④胶胶:鸡鸣声。 ⑤瘳(chou抽):病愈。 ⑥晦:天黑。 【译】
【评】 清人姚际恒:“‘喈’为众声和;初鸣时尚微,但觉其众和耳。再鸣则声渐高,‘胶胶’同声高大也。三鸣以后,天将晓,相续不已矣。‘如晦’,正写其明也。惟其明,故曰‘如晦’。惟其‘如晦’,则‘凄凄’‘潇潇’时尚晦可知。诗意之妙如此,无人领会,可与语而心赏者,如何如何。”( 《诗经通论》卷五) 诗中男女相会的“风雨”的环境描写,十分生动。中国古人习惯将自然界的风雨视为阴阳两极的交媾,并将之与人类男女的交合相类比。这样,此诗的“风雨”就不仅有了男女欢爱的具体背景,而且,也使这一背景具有了“意象”的作用,犹如今人描写一些男女性爱场面所使用的隐晦手法。当然,既为意象,也就具有了某种不确定性。后人在“风雨如晦,鸡鸣不已”中,感悟出时代黑暗、士人抗争的多种境界,也就不足为奇了。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。