网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 韩奕
释义

韩奕

奕奕梁山,维禹甸之
有倬其道,韩侯受命。
王亲命之:缵戎祖考,无废朕命。
夙夜匪解,虔共尔位
朕命不易,榦不庭方,以佐戎辟
四牡奕奕,孔修且张
韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。
王锡韩侯,淑旂绥章(11),簟茀错衡(12)
玄衮赤舄(13),钩膺镂钖(14),
鞹鞃浅幭(15),鞗革金厄(16)
韩侯出祖,出宿于屠(17)
显父饯之(18),清酒百壶。
其殽维何,炰鳖鲜鱼(19)
其蔌维何(20),维笋及蒲(21)
其赠维何,乘马路车。
笾豆有且(22),侯氏燕胥(23)
韩侯取妻,汾王之甥(24),蹶父之子(25)
韩侯迎止,于蹶之里(26)
百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。
诸娣从之(27),祁祁如云(28)
韩侯顾之,烂其盈门。
蹶父孔武,靡国不到。
为韩姞相攸(29),莫如韩土。
孔乐韩土,川泽(30),
鲂鱮甫甫(31),麀鹿噳噳(32),
有熊有罴,有猫有虎。
庆既令居(33),韩姞燕誉(34)
溥彼韩城(35),燕师所完(36)
以先祖受命,因时百蛮(37)
王锡韩侯,其追其貊(38)
奄受北国,因以其伯(39)
实墉实壑(40),实亩实籍(41)
献其貔皮(42),赤豹黄罴。




【注释】①奕奕:高大貌。②甸:治理。③倬:明貌。④虔(qián):敬。共:奉。⑤易:更改。⑥榦(gàn):正。不庭:不朝。⑦辟:君王。⑧修:长。张:大。⑨觐(jìn):诸侯秋朝天子。⑩介:大。(11)淑旂:画龙之旗。绥章:文采斐然。(12)簟茀(diàn fú):遮蔽车厢的竹席。错衡:饰以花纹的车辕前的横木。(13)玄:黑色。赤舄(xì):红色的鞋。(14)钩膺:马颈腹上的带饰。镂:刻。钖(yáng):马额头上的金色装饰物。(15)鞹(kuò):去毛的兽皮。鞃(hóng):轼上所蒙兽革或漆布。浅:浅毛虎。幭(miè):轼上的覆盖物。(16)鞗(tiáo):马缰绳。金厄:黄金色的轭头。(17)屠:地名。(18)显父:人名。(19)炰(páo):烹煮。(20)蔌(sù):蔬菜。(21)蒲:香蒲。(22)且:多貌。(23)燕:即“宴”。胥:语助词。(24)汾王:厉王。(25)蹶(guì)父:周王卿士。(26)里:里邑。(27)娣:同夫之妾。(28)祁祁:多貌。(29)韩姞:韩侯之妻。相攸:视所。 (30)(xù):广阔貌。 (31)甫甫:多貌。 (32)麀(yōu):母鹿。噳(yǚ)噳:鹿群相聚貌。(33)令:美好。(34)燕誉:安乐。(35)溥(pǔ):广阔貌。(36)燕师:燕国的民众。完:筑完。(37)因:凭借。(38)追、貊(mò):皆夷狄国名。(39)以:为。伯:长。(40)实:是。墉:筑城。壑:挖沟。(41)亩:治田亩。籍:订立税收。(42)貔(pí):猛兽。


【鉴赏】这是美韩侯入朝受命之诗。
全诗六章。此诗所写的韩国即近燕之韩国,在今河北省固安县境。这“韩侯”先祖为武王之后,其有功德者,受先王之命,封为韩侯,并居韩城为侯伯。此次“韩侯”以时入朝,宣王见他有贤德,故复其侯伯之职,总领北国之事。
首三章写韩侯入朝受命、受赏及饯返。首章言受命。开端设喻新奇,且寄意隽永。诗以禹治梁山除水患比喻宣王平大乱命诸侯。诗接着写宣王的命词。这段命词简古而庄严:你要继承祖、父之业,不要背弃我的命令。早晚不要懈怠,而要竭尽全力供职。我的命令不会改变,定要纠正那些背叛不朝之国,以期辅佐天子。此诗重韩侯来朝,故特从王命总起。二章言受赐。此章开头追叙韩侯入朝的情景。韩侯所乘四马身长体壮。韩侯手持“介圭”入朝拜见宣王。宣王见韩侯贤,既已赐命为侯伯,继而又赏之以诸种珍贵之物。其中有文采斐然的龙旗,有遮挡车门的纹席,有错置文彩的横木,有黑色的卷龙衣,有红色的复底鞋,有马腹之缨带,有马头之金饰,有覆盖车轼之虎皮,有马缰和马轭等等。这足见韩侯受赏之优渥。三章言饯返。朝拜已毕,韩侯立即返国,此时出行在道,歇息在“屠”。宣王为了以示厚爱,特派卿士“显父”为他设宴饯行。这次宴会极为丰盛。不仅有“清酒百壶”,而且荤素皆备。“肴”有什么?有烤鳖,有鱼片,其味香美;“蔌”有什么?有竹笋,有蒲菜,其味清甜。就在这宴会上,宣王又使“显父”送韩侯车马,再示厚赠之意。末总言“笾豆”装满,宴席丰盛,在京未去之诸侯皆来“燕胥”,这更见饯行之殷勤。
中二章写韩侯娶妻、蹶父择婿。四章言韩侯娶妻。韩侯的岳丈蹶父为周卿士,想必其采邑在王城之外。故有的学者说“便道迎亲归国”当亦可信。韩侯之妻是厉王的外甥,是蹶父的姑娘。这表明其妻出身高贵。韩侯迎亲,婚礼隆盛。迎亲车儿有百辆,八只铃儿响𪠽𪠽,多么辉煌,多么荣光。诸位侄娣陪出嫁,簇拥韩姞如云彩,此时韩侯一回顾,满门生辉多灿烂。这里忽插娶妻一段快事,不仅使诗增色不少,而且见为国戚,足以镇抚北方,捍卫王室。五章言蹶父择婿。蹶父其人非常勇武,他为周卿士,奉王命出使四方无国不到。他为女儿选择对象,都不如韩国好。这快乐的韩土,河湖广阔,物产丰富。那鳊鱼、鲢鱼众多,那母鹿、麋鹿成群,还有那熊、罴、猫、虎。这确是一个富庶之国。为此,特庆贺韩姞居住在这美好的国土,并祝愿她永远安适而快乐。此章借蹶父择婿、韩姞安乐,极力形容韩国之富及韩侯之贤,仍意在颂美韩侯能足以控制北方。文章映带之妙于此可悟。
六章写韩侯镇守北方。韩侯返国之后,即修内政。那广大的韩城,是燕国之民筑就。这就为控制北方立起了坚固的堡垒。因为韩侯先祖曾受王命作“百蛮”之长,故宣王又赐予韩侯“追”“貊”之国,并享有北土,仍作侯伯。为了不负王命,韩侯广修内政。“实墉”是说高筑城墙,“实壑”是说深挖濠池,“实亩”是说整治田亩,“实籍”是说征收赋税。这“墉”“壑”“亩”“籍”四字实乃治理北方之良策。由此看来,韩侯确有能力控制北方。末以贡献方物作收,足见韩侯忠于朝廷之心。添此一笔,更见韩侯德贤。
《诗序》说颂美宣王“能锡命诸侯”,此说大体不差。而朱熹《辨说》斥之为“浅陋无理”,实欠公允。诚然,天子赐命诸侯为常事,不值得大书而特书。然而,宣王赐命韩侯控制北方,事关中兴大业,这难道不值得颂美吗?

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 9:08:45