诗文 | 闺怨篇 |
释义 | 闺怨篇
闺怨,即闺中女子思夫的忧愁和怨恨。这是伴随着古代征戍和徭役而起的一种极为普遍的情感,哪里有离别,哪里就有相思,无论是民歌还是文人诗,思妇的忧愁成为古代诗歌的一个重要题材。这首诗是南朝诗人江总在民歌的基础上写成的。 寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前。” 青楼,本指显贵家的闺阁,这里指一般的闺房。曹植 《美女篇》 中说: “青楼临大路,高门结重关。”言青楼位置的显赫和热闹,此诗从曹植诗化出,但用 “寂寂”二字,则点画出了青楼虽临大道,却空寂孤独、无人出入的情景。首句由远到近,由大道写到青楼,次句引出楼中之人。楼外是那样的空寂,而楼中之人的心情又是怎样的呢?作者没有明写,而是给我们描绘了这样一幅图画: 少妇独坐闺中,望着窗外纷扬的白雪,暗自神伤。绮窗,指饰有美丽雕画的窗户,同时还暗寓了少妇的艳丽。绮窗和少妇在这里形成了鲜明的对比: 绮窗无意,映着漫天大雪,默然无语; 思妇深情,对着空寂的闺房,愁绪万端。对比之中,隐隐透露出了思妇叹息青春的忧怨心理。这种心理活动与末句的盼夫早归的心愿形成了有机的照应。首二句以 “寂寂”和 “纷纷”这两组重叠词,描写思妇居住的环境,渲染一种空寂孤冷的气氛,奠定了全诗的基本格调。 “池上鸳鸯不独自,帐中苏合还空然。屏风有意障明月,灯火无情照独眠。”此四句借物我对比,具体刻画思妇极度的怨恨和巨大的痛苦,是思妇心理活动的真切体现。她想到了池中的鸳鸯鸟,它们相互依偎,双双嬉戏,从不分离,多么亲密,而我却独坐在空闺之中,虽有苏合散发着宜人的馨香,可谁伴我度过这漫漫长夜呢?孤独寂寞的她在帐中辗转反侧,难以入眠,屏风好像知道思妇心中离别的凄苦,有意遮住了窗外的明月,唯有房中的残灯不解人意,默默地映照着她这独眠之人。这四句用贴合思妇的口吻,细腻地描述了她内心的酸楚和孤独。“有意”和“无情”的对比,将客观事物人格化,真实地表现了她有苦难诉的心境,耐人寻味。 “辽西水冻春应少,蓟北鸿来路几千。”由闺中写到边塞,表现思妇在孤独难眠之际对边塞亲人的怀念。辽西,指辽河西部; 蓟北,指今河北省北部,二者皆古时边塞要地,这里代指丈夫征戍之处。这两句是互文,辽西春少,也包括蓟北春少,蓟北飞鸿。也指辽西飞鸿,互文见意,增强诗句的包容量和表现力。辽西蓟北,地处北方寒冷之地,思妇想到,那里可能都是冰天雪地,春天不会长久,丈夫长年驻守于此,该不会有什么饥寒吧?严冬之时,鸿雁也会不远千里,南归故乡,可丈夫为何不随鸿雁一同回到自己身边呢? 想到这里,年轻女子不禁发出了来自心灵深处的渴望: “愿君关山及早度,念妾桃李片时妍。”关山,古时皆指征戍之地。在极度痛苦之余,思妇希望丈夫早日结束征戍生活,及早回到家园,否则,岁月流逝,红颜难留,她的桃李般的青春年华就要在孤独和寂寞中虚度。 全诗自然流畅,景物描写与心理描写相结合,生动地表现了思妇思夫的愁怨,同时也反映了年轻女子珍惜青春年华的美好心愿和对于良辰美景虚度的深沉的感叹,情意真挚,十分感人。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。