诗文 | 采绿 |
释义 | 采绿
【注释】①绿:通“菉”。王刍,可制染料。②匊:同“掬”。一捧。③曲局:卷曲,蓬乱。④薄言:语助词。归沐:回去洗头。⑤蓝:染青草,可制染料。⑥襜(chān):围裙。⑦詹:至。⑧之子:指丈夫。狩:打猎。⑨韔(chāng):盛弓的袋子。这里用作动词。⑩纶:整理钓线。(11)鱮(xù):鲢鱼。(12)观:多。者:犹“哉”。 【鉴赏】这是妻子思念丈夫之诗。 全诗四章。前二章写妻子盼望丈夫早点归来。她整个早上采摘王刍,竟然装不满一捧;她整个早上采摘蓝草,竟然装不满一围裙。这是何故呢?原来她无心采摘,站在原野上眺望远方,企盼丈夫早点回来。她突然发现自己的头发卷曲蓬乱,于是便急忙回家去洗头梳理。她不知眺望了多少次,但总不见丈夫的归影。她终于忍不住了,便埋怨道:“本来约定五日回家,可是第六天还不回来。”她是多么焦急啊! 超过归期一天,便如此思念,足见双方情感深厚。后二章写妻子想象丈夫归后渔猎之乐。丈夫归来之后,如果他去打猎,我就替他装弓箭;如果他去钓鱼,我就替他理钓线。钓的鱼是什么?是鳊鱼和鲢鱼。所钓的鳊鱼和鲢鱼,是何等的多啊!从这些描写中,可以看出她是多么向往着与丈夫共同劳动、亲密共处的快乐生活。 《诗序》说是“刺怨旷”。所谓“怨旷”,是指男女阻隔,不得会合之意。幽王之时,征役频繁,家室分离、夫妻别居的现象大量出现,这无疑是该“刺”的。但从此诗中,却看不出有什么刺意。因此,只能说是一首夫妻离别相思的情诗,而不能说是一首刺诗。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。